Beispiele für die Verwendung von "procédé" im Französischen
Il y a beaucoup de voies qui sont explorées pour y arriver, mais fondamentalement, le procédé nécessite un énorme apport d'énergie.
Много нового происходит, чтобы приближает нас к этой цели, но фундаментально сам процесс по-прежнему требует очень большого количества энегрии.
C'est un café fabriqué avec un procédé très inhabituel.
Это кофе, производимый очень необычным способом.
Ce procédé par tâtonnements successifs est en fait bien plus répandu dans les institutions qui fonctionnent que nous daignons le reconnaitre.
Теперь этот метод проб и ошибок становится гораздо более общим в успешных институтах чем мы осознавали.
et pas nécessairement pour le procédé que nous utilisons pour le générer.
а не то, каким способом они достигаются.
Ces dernières années, cependant, la législation s'est considérablement élargie pour accepter, aux États-Unis, en Australie, au Japon et en Corée, les brevets d'invention portant sur des méthodes commerciales, soit des brevets qui ne portent pas sur un procédé industriel mais sur une façon de faire des affaires.
Однако в последние годы патентное законодательство в огромной степени расширилось, с признанием в Соединённых Штатах, Австралии, Японии и Корее патентов на бизнес-метод - иными словами, патентов не на технологический процесс, а на способ ведения бизнеса.
Et dans peu de temps il sera possible d'éviter presque toutes les maladies génétiques par ce même procédé.
И достаточно скоро будет возможно таким способом избежать виртуально всех генетических заболеваний.
Nous sommes tombés sur un autre procédé appelé Réorientation.
Мы провели такой процесс, который позднее назвали перенастройка.
Le procédé de fabrication, on doit pouvoir la fabriquer avec des méthodes de production locales et des matériaux autochtones.
А еще нужно было учесть способ производства, то, что его придется изготавливать в местных мастерских и из местных материалов.
Le procédé de cimentation complet prend environ 24 heures.
Весь процесс цементирования занимает 24 часа.
Mais voilà, c'est un procédé appelé "lecture à froid".
Это процесс, который называется "холодное чтение".
Je vois le même procédé avec la combinaison de photos.
Этот же процесс присутствует и в объединении фотографий.
C'est un procédé très violent que peu de gens connaissent.
Это очень жестокий процесс, о котором мало известно.
L'élaboration de nouveaux médicaments est un procédé long et compliqué.
Создание новых лекарств - процесс сложный и продолжительный.
De plus, le maquillage est un procédé ne pouvant être utilisé seul.
И грим - это процесс добавления.
Et c'est assez chronophage, et n'est pas le procédé le plus confortable.
Процесс занимает немалое время, и он не из самых приятных.
A partir de ce moment là, nous avons utilisé un procédé appelé analyse d'images.
И начиная отсюда, мы занялись процессом под названием "анализ изображения".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung