Sentence examples of "profond" in French

<>
Il y a plus profond: Существует и еще более глубокая проблема:
"Et ce fermier m'a dit un jour quelque chose de très profond. Этот фермер сказал мне однажды кое-что очень глубинное.
Quelque chose de plus profond. Что-то, что имело более глубокий смысл.
Au-delà de l'aspect équivoque de cette remarque, il y avait quelque chose de vraiment profond. И если вы опустите двусмысленную природу этого признания, вы увидите, что там была некая глубинная правда.
J'éprouvais encore un chagrin profond ; Я все еще очень глубоко скорбила.
Mais il se peut que des liens entre le Thatchérisme et la crise se retrouvent à un niveau plus profond. Однако, возможно, существует некий глубинный уровень, на котором мы можем увидеть некоторые связи между кризисом и Тэтчер.
C'était vraiment vraiment très profond. Это были действительно глубокие ощущения.
Mais il est important de remarquer que la Corée du Nord et la Corée du Sud ont commencé avec des ensembles de règles identiques à la fois en terme de législation et de réglementations, mais aussi au sens plus profond des modes de pensée, normes, culture, valeurs et croyances. Но важно отдавать себе отчёт в том, что Северная и Южная Кореи начинали с одинакового набора правил и в смысле законов и правил, и в смысле глубинного понимания норм, культуры, ценностей, убеждений.
Il est dans un coma profond. Он в глубокой коме.
Je me demande si c'est profond. Интересно, насколько тут глубоко?
Mais le problème pourrait être plus profond : Но, возможно, проблема лежит глубже:
Mais c'est plus profond que ça. Но это идёт ещё глубже.
Trois, ils vous permettent d'aller plus profond. В-третьих, он позволяет осуществлять более глубокие погружения.
Il y a un besoin profond d'appartenance. У нас глубокая потребность в принадлежности.
Du coté palestinien, il y a un phénomène plus profond : С палестинской стороны есть более глубокие причины:
Le sommeil profond, le plus reposant, est en vert foncé. Глубокий сон, самый лучший для восстановления сил, - тёмно-зелёным.
Mais cet attachement est plus profond qu'il ne paraît. Но эта связь гораздо глубже, чем вы думаете.
C'est donc le plus profond trou géologique jamais foré. Это самая глубокая геологическая скважина за всю историю.
A long terme, le problème est plus vague, mais plus profond. В долгосрочной перспективе, границы проблемы более расплывчаты, однако сама проблема уходит глубже.
Lorsque notre instinct nous trahit, surgit un instinct encore plus profond. Но если ваши инстинкты Вас предают, Вы возвращаетесь к еще более глубоким инстинктам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.