Beispiele für die Verwendung von "proposé" im Französischen
Übersetzungen:
alle597
предлагать515
предлагаться12
предполагать11
предлагать себя1
намереваться1
andere Übersetzungen57
J'ai proposé cet article stupide au National Geographic.
Я пообещал "National Geographic" написать о них статью.
Maintenant vous comprenez pourquoi j'ai proposé cette hypothèse :
Теперь вам должно быть понятно, почему я заявил об этой гипотезе:
Et tu as proposé ce reportage stupide au National Geographic.
А ты пообещал эту статью "National Geographic".
Il m'a proposé le film - c'est un grand titre.
Он озвучил мне идею этого фильма, и это отличное название.
Et ils leur ont proposé pour leurs performances trois niveaux de récompenses.
Студенты знали, что по итогам продуктивности их ждут три уровня вознаграждения.
Par exemple, les Chypriotes grecs s'inquiétaient des répercussions fiscales du dernier accord proposé ;
Греческие киприоты, например, в последнем проекте урегулирования были обеспокоены налоговым законодательством;
Mais cette fois, ceux à qui l'on a proposé les plus grosses récompenses.
Но на этот раз, наибольшее вознаграждение
Au niveau des échanges, le principe de concurrence équitable plutôt que libre est proposé.
В торговле должна существовать справедливая, а не свободная конкуренция.
Vous pouvez passer en revue ces données et voir ce que les gens ont proposé.
Вы можете окунуться в эти данные и посмотреть, что люди отправляли.
Le gouvernement Bush a proposé trois raisons principales pour se lancer dans la guerre contre l'Irak.
Администрация Буша выдвинула три основные причины начала войны в Ираке.
Et Atlantic-Heydt, la plus grande entreprise d'échafaudage du pays, a proposé de travailler sans bénéfices.
И Atlantic-Heydt - крупнейшая строительная компания в стране, согласилась работать по себестоимости.
Certaines ont proposé que la réglementation de l'espace suive le précédent établi par le spectre électromagnétique.
Некоторые считают, что управление небом следует подчинить прецедентному праву, как это сделано в отношении спектра электромагнитных волн.
Le projet suivant que je veux vous montrer m'a été proposé par e-mail par un inconnu.
Следующий проект, который я хочу показать, я получил в электронном письме от незнакомца.
Voilà ce qui était au coeur du défi posé par mes confrères européens et qui leur était proposé.
которые были в сердце того вызова, который поставлен перед моими европейскими коллегами.
Et Halutz n'a pas proposé aux dirigeants civils toute la panoplie des options dont disposait l'armée.
В свою очередь Хулуц не смог стать лидером, несмотря на то, что в распоряжении армии были все необходимые средства.
Le dernier amendement à avoir été ajouté - le 27e - a été ratifié en 1992 mais proposé au Congrès en 1789.
Последняя поправка, которая была принята, - 27-я - была одобрена в 1992 году, но внесена в Конгресс она на самом деле была в 1789.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung