Beispiele für die Verwendung von "provoque" im Französischen
Übersetzungen:
alle394
вызывать247
спровоцировать51
провоцировать19
послужить толчком2
возбуждать1
andere Übersetzungen74
Le retrait prévu provoque d'innombrables inquiétudes.
План вывода даёт бесчисленные поводы для беспокойства.
tout processus d'intégration provoque une réaction fissile.
любой интеграционный процесс запускает реакцию "деления".
Cette situation provoque une sensation inquiétante de déjà vu.
Во всем этом есть жуткое ощущение дежавю (dйja vu).
La chute du dollar provoque une profonde détresse macroéconomique mondiale.
Падающий доллар возник как источник глубоких глобальных макроэкономических затруднений.
Il se peut aussi qu'elle provoque des changements nécessaires.
Но он, возможно, также приведет к необходимым переменам.
Qui plus est, elle provoque de nouveaux types de changements.
Более того, она порождает новые виды изменений.
La princesse Rym provoque une avancée considérable de façon plus discrète.
Принцесса Рим добивается значительного успеха в личной жизни.
Quand l'armée pénètre dans un village, elle provoque le chaos.
Когда армия входит в деревню, начинается хаос.
Le tennis ne provoque pas la même ferveur au niveau national.
Теннис не создает безумия в национальном масштабе.
Cette première cause provoque beaucoup de gaspillage dans l'industrie du bâtiment.
Вот что приводит к отходам в строительстве.
L'incertitude autour des projets d'Obasanjo provoque ainsi de nombreuses tensions internes.
В результате, неясность вокруг планов Обасанджо, усиливает напряжение между частями страны.
Et c'est exactement ce qui provoque la déformation de mon image visuelle.
Именно это и есть причина деформации моих зрительных образов.
Elle ne dit pas comment les choses sont reliées, ce qui provoque quoi etc.
Он не говорит, ни о том, как вещи связаны, ни о том, как что работает.
De ces quatre scénarios, le premier est celui qui provoque le plus grand malaise.
Из четырех сценариев, первый причиняет наибольшее беспокойство.
Emmener la voiture provoque un mouvement, parce que Chicago ne peut pas posséder quelque chose.
В случае примера с машиной - вещь только передвигается, потому что Чикаго не может чем-либо обладать.
Malgré ses nombreux avantages, l'idée d'une taxation des automobilistes provoque toujours un certain scepticisme.
Однако, несмотря на многочисленные преимущества, к планируемому сбору относятся с некоторым скептицизмом.
Attendez-vous à ce que l'empire du Milieu provoque davantage d'incidents après les Jeux olympiques.
Следует ожидать больше провокаций со стороны Китая после окончания Олимпийских игр.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung