Beispiele für die Verwendung von "quantité" im Französischen

<>
Donc ça nous dit que c'est impossible, par définition, de déterminer exactement l'état, i.e., la position, et la quantité de mouvement d'une particule, parce que le fait de le mesurer, par définition, change cet état. Он гласит, что по определению невозможно одновременно измерить координату, т.е. положение, и импульс частицы, т.к. измерение координаты обязательно меняет импульс частицы.
Donc pour expliquer cela - si vous avez une particule élémentaire et que vous l'éclairez, alors le photon de lumière possède une quantité de mouvement, qui frappe la particule, donc vous ne savez pas où elle était avant de la regarder. Иными словами - если есть элементарная частица, и вы направляете на нее свет, то фотон, обладающий собственным импульсом, ударяется об частицу, и вы уже не знаете, где она находилась до того, как вы ее увидели.
Mâles adultes, une quantité énorme. Взрослые особи мужского пола - высокий уровень.
Il y a une quantité magique. Есть какое то волшебное число.
Quelle quantité de pouvoir avons-nous ? Сколько власти в нашем распоряжении?
Ils augmentent la quantité de dopamine. Они повышают его уровень.
Leur quantité pouvant théoriquement être infinie. Казалось, это бесконечный процесс.
Cela représente une quantité énorme de voitures. Огромное число машин.
Il y a une petite quantité d'aristocracie. Есть также определенная доля аристократии.
Le Japon importe une grande quantité de pétrole. Япония импортирует большие объёмы нефти.
On connaît aussi la quantité de travail nécessaire. Вам также известны и необходимые трудозатраты.
Et nous le faisons fabriquer en grande quantité. И мы начинаем их массовое производство.
Et ainsi, il a entrepris une quantité de choses. Поэтому Тесла приступил к созданию разнообразных устройств.
Et avec ça, une certaine quantité d'acide acétique. и капельку уксусной кислоты.
Et il y a une grande quantité d'information. Ведь информации много.
Quelle est la plus petite quantité pour y arriver ? Каким их минимальным числом можно обойтись?
Ils font comme s'ils allaient donner une grosse quantité. Итак, сначала все выглядит так, будто они хотят дать много.
C'est environ toute la quantité de CO2 au monde. Это примерно столько, скалько весь мир выбрасывает сейчас.
Donc j'ai une énorme quantité de choix à faire. Так что у меня огромный выбор.
Hydrology and Hydrochemistry et d'une quantité de publications scientifiques. гидрология и гидрохимия" и множества научных статей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.