Sentence examples of "réductions" in French
Translations:
all697
сокращение356
снижение210
уменьшение78
скидка5
превращение2
приведение1
other translations45
Les réductions toucheraient éventuellement les troupes combattantes, continue Panetta.
Сокращения в конечном счете затронут воинские части, сказал Панетта.
Les réductions fiscales peuvent accroître les revenus disponibles.
Снижение налогов может увеличить чистый доход.
En outre, les réductions des taux d'intérêt par la banque centrale contribuaient aussi aux reprises.
Предыдущим восстановлениям также способствовали уменьшения процентных ставок центрального банка.
De telles politiques d'IDE comprennent des subventions aux investissements, des réductions fiscales et des dispenses de réglementations et de lois nationales.
Такая политика ПИИ включает в себя инвестиционные субсидии, налоговые скидки и освобождение от внутреннего регламента и законов.
Les problèmes liés à la difficulté de contrôler l'endettement privé doivent être résolus par des défauts, des réductions de la dette et la conversion de la dette en action.
Непредсказуемые проблемы частных долгов необходимо решать с помощью невыплаты долгов, сокращения долгов и превращения долгов в акции.
Sévères avertissements du Pentagone sur les réductions potentielles de la défense
Страшные предупреждения Пентагона о потенциальных сокращениях расходов на оборону
Les réductions fiscales pressenties pourraient être modérées ou abandonnées.
Возможно, от предполагаемого снижения налогов можно будет отказаться вообще или свести его на нет.
Le monde bourdonne actuellement autour de projets de réductions des émissions de gaz à tout prix.
Весь мир сейчас обсуждает планы по уменьшению выбросов газа любой ценой.
Parfois, le débat sur le réchauffement climatique semble assez abscons - la soupe d'acronymes dans laquelle les gens se noient, la prolifération d'affixes techniques, et les arguties d'experts sur les coûts et les réductions appropriées à appliquer aux émissions de carbone.
Порой споры по изменению климата выглядят очень сложными - люди могут потеряться в обилии аббревиатур, распространяются технические обоснования, а эксперты спорят о правильной цене углекислого газа и соответствующих уровнях скидок.
Devront-ils plutôt retarder les réductions d'une vingtaine d'années ?
Следует ли им вместо этого отложить сокращение выбросов на 20 лет?
Ainsi, aux yeux de Bush, les réductions d'impôt réduisent le déficit fédéral.
Таким образом, по мнению президента Буша, снижение налогов сокращает дефицит федерального бюджета.
La majorité des réductions fiscales sera épargnée par les ménages au lieu de servir à des dépenses supplémentaires.
Большая часть от уменьшения налогов скорее осядет в сбережениях семей, чем будет использовано для финансирования дополнительных расходов.
Les conséquences économiques et sociales d'une génération de réductions fiscales sont évidentes.
Экономические и социальные последствия поколения сокращения налогов ясны.
Les réductions fiscales pour les Américains les plus riches faisaient partie de l'accord.
Снижение налогов для богатых американцев было частью пакета.
Les réductions de coûts qui représentent un bénéfice net pour la société devraient être considérées sous un angle favorable.
Уменьшение стоимости, которое представляет собой чистую прибыль для общества, должно рассматриваться как положительный результат.
Quatre-vingt quinze pour cent des réductions envisagées ne se sont jamais produites.
Девяносто пять процентов от предусмотренного протоколом сокращения так и не произошло.
Le programme électoral de Bush promettait d'importantes réductions d'impôts, qu'il a appliquées.
В своей предвыборной программе Буш обещал существенные снижения налогов, что он и осуществил после своего избрания.
Les partisans des réductions d'émissions de carbone s'intéressent beaucoup au phénomène de fonte des glaces et des neiges du Kilimandjaro.
Участники кампании за уменьшение выбросов углекислого газа регулярно упоминают о таящем снеге и льде горы Килиманджаро.
Il nous faut donc diviser par dix environ le coût des réductions d'émission.
Так что мы должны сократить стоимость сокращения выбросов приблизительно в десять раз.
Nous ne savons toujours pas clairement pourquoi M. Greenspan a soutenu les réductions d'impôts.
До сих пор не ясно, что заставило Гринспэна поддержать снижение налогов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert