Beispiele für die Verwendung von "réduit" im Französischen

<>
Leur participation réduit les coûts. Вовлеченность уменьшает затраты.
Et cette différence se réduit. И этот разрыв уменьшится.
Pas à pas, elle se réduit. Шаг за шагом, он уменьшается.
Cela réduit l'utilisation des pesticides. Снижается пользование пестицидами,
Voici un modèle réduit de moitié. Это модель уменьшенная в два раза.
L'hôtel a été réduit en cendres. Гостиница сгорела дотла.
Nous l'avons réduit à un fragment. Задача свелась к одному фрагменту.
Pour commencer, cela réduit la base de consommateurs. Во-первых, она ограничивает размер потребительской базы.
Tout cela se réduit, bien sûr, au soleil. Это все сводится, конечно, к солнцу.
Plus on la réduit, plus on peut tourner vite. Чем оно меньше, тем быстрее вы можете вращаться.
Évidemment, cela réduit à néant l'objet de l'exercice. А это лишает смысла само действие.
Mon arabe en est réduit maintenant à utiliser un dictionnaire. Мое знание арабского теперь уже сводится к копанию в словаре,
Comme je l'ai promis, j'ai partiellement réduit mes activités. Как я и обещал, свою деятельность я частично уменьшил.
Une chaleur extrême réduit également le temps de survie des moustiques. Крайне высокая температура также ограничивает выживание комаров.
S'ils vont du choix réduit au choix élevé, ils sont accrochés. Те же, кто проходит от маленького выбора к большому, не падают духом.
Si l'on réduit la concentration d'oxygène, nous serons tous morts. И если содержание кислорода понизить, мы все умрем.
Il faut faire quelque chose comme ça - c'est un modèle réduit. Поэтому вам надо сделать что-то вроде этого, это была маленькая модель.
Mercredi, elle a réduit les primes de miles de 25% sur un voyage. В среду она срезала премиальное число миль до 25 процентов от миль поездки.
Il pensait avoir créé quelque chose qui aurait réduit la souffrance en guerre. Он думал, что спроектировал что-то, что поможет уменьшить страдания на войне.
Alors j'ai réduit à un seul lien capable de soutenir tout ça. И в итоге получил только одну опору, способную поддерживать его.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.