Beispiele für die Verwendung von "réformes" im Französischen mit Übersetzung "реформа"

<>
Ces réformes finiront par se réaliser. В конечном итоге эти реформы будут осуществлены.
Des réformes structurelles sont également indispensables. необходимы также структурные реформы.
Les réformes financières peuvent encore capoter. Финансовая реформа все еще может потерпеть крах.
On cite souvent la "fatigue des réformes". Одним из факторов, который часто упоминается, является "усталость от реформ".
Cinq années d'absence de réformes financières Пять лет без финансовых реформ
Les Hijaziens éduqués demandent seulement des réformes modestes. Образованные Хиджази просят только скромных реформ.
des réformes structurelles visant à déréglementer l'économie ; структурные реформы по дерегулированию экономики;
Les réformes judiciaires contribuent à déraciner la corruption. Реформы судебной системы, в свою очередь, помогают искоренить коррупцию.
Des réformes pour désamorcer la crise sont nécessaires. Чтобы смягчить этот кризис, необходимы реформы.
Les bénéfices de ces réformes ont deux facettes. Выгоды от проведения этих реформ двояки.
Les réformes militaires n'ont pas encore été lancées. Военная реформа еще не начиналась.
les composants de réformes structurelles de Abenomics sont vagues. а структурные реформы "абеномики" туманны.
Mais il arrive que des réformes douloureuses s'imposent. Но когда необходимы болезненные реформы, альтернативы не существует.
Les deux dirigeants ont compris les dangers des réformes politiques. Оба они понимали опасность политических реформ.
Toutes ces réformes demandent d'être coordonnées avec l'OTAN. Все эти реформы требуют координации с НАТО.
L'Union européenne travaille depuis vingt ans sur ces réformes. ЕС 20 лет работал над данными реформами.
Elles n'ont pas non plus suffisamment encouragé les réformes. Они также не особо стремились к структурным реформам.
Il précise que les réformes étaient accompagnées de nouvelles règlementations. Он указывает на то, что реформы сопровождались новым регулированием.
L'enthousiasme pour ces réformes marque un changement de paradigme. Этот энтузиазм по поводу реформ указывает на сдвиг парадигмы.
Les réformes appropriées sont susceptibles d'engendrer confiance et croissance. Надлежащие реформы могут обеспечить доверие и рост.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.