Beispiele für die Verwendung von "relation" im Französischen

<>
La journaliste a fait du bon travail, et je la remercie mais quelqu'un a oublié d'envoyer le courriel de relation publique positive à la personne chargée du texte défilant qui apparaît en bas de l'image. Журналистка сделала хороший сюжет, и я благодарен ей, но кто-то забыл прислать письмо о позитивном пиаре человеку, который управляет лентой новостей внизу экрана.
ils me mettent en relation ! Он соединяет меня!
relation et amour - quatrième besoin. единение и любовь - четвертая потребность.
Rien ne suggère là une relation. Нет никаких намёков на взаимосвязь.
Je veux avoir une relation sexuelle avec elle. Я хочу переспать с ней.
Je veux avoir une relation sexuelle avec lui. Я хочу переспать с ним.
Quels sont les problèmes en relation avec ça? Какие здесь могут возникнуть проблемы?
Avec le premier, c'était plutôt une relation passionnée. С первой было что-то вроде страстной интрижки.
Ma relation avec lui commença d'une manière étrange. Моя дружба с ним началась довольно-таки необычно.
Nous allons vous mettre en relation, ou dites "détails" ou "retour". Я вас соединю, или скажите "подробности" или "вернуться".
Il ne sait pas comment être en relation avec des enfants. Он не умеет общаться с детьми.
La relation entre la mortalité infantile et la taille de la famille. Взаимосвязь между детской смертностью и размером семьи.
Cette relation n'est pas principalement due à une augmentation des crimes. Эти взаимосвязи не объясняются просто более высокой преступностью.
Nous avons une relation à la fois d'amour et de haine. Есть и любовь, и ненависть.
Quelle relation entre les ambitions nucléaires iraniennes et la négation de l'Holocauste ? Что связывает ядерные амбиции Ирана и отрицание холокоста?
la croissance de la sangle et sa relation absolue à une mauvaise santé. увеличение объемов тела напрямую связано с плохим здоровьем.
Si vous aviez une relation avec un pingouin, vous penseriez la même chose. Если бы у вас была подобная дружба с пингвином, вы бы относились к нему точно также.
Cette relation a donc toutes les chances de se détériorer au pire moment : Поэтому корреляция может нарушиться в наихудшее возможное время:
C'est pourquoi la plupart des gènes sont en relation avec d'autres gènes. В результате многие гены связаны друг с другом.
Il semble donc que cette incarnation physique de la relation sociale fasse vraiment la différence. Итак, кажется, что эта физическая социальная интеграция действительно играет существенную роль.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.