Beispiele für die Verwendung von "restent" im Französischen
Übersetzungen:
alle1724
оставаться1407
сохраняться50
проводить39
пробыть6
просиживать4
застревать3
побыть1
andere Übersetzungen214
Pourtant, leurs résultats restent anémiques.
Однако достигнутые ими результаты не производят никакого впечатления.
Toutefois, trois options restent à promouvoir.
Однако, следующие три стратегии заслуживают поощрения.
L'inflation et le chômage restent rampants.
Инфляция и безработица по-прежнему не поддаются контролю.
Les mécanismes de consultation régionaux restent faibles.
Региональные механизмы консультаций по-прежнему слабые.
Yasser Arafat peut être mort, ses stratégies machiavéliques restent.
Ясир Арафат, может, и умер, но его макиавеллистические стратегии живы.
Les règles changent perpétuellement mais restent à leur profit.
Правила все время меняются, но только в их пользу,
Si nous changeons d'attitude, des progrès restent possibles.
Прогресс возможен, только если мы изменим курс.
Ce sont des questions urgentes, qui restent en suspens.
Эти нерешенные вопросы оказывают на нас давление.
Les magistrats manifestent, sont battus, emprisonnés, mais restent résolus.
Мы видим, как юристы выходят на демонстрации, как их избивают, бросают в тюрьмы, и все же они не теряют своей решительности.
Mais les principaux soutiens de Morsi lui restent fidèles.
Но основные сторонники Мурси по-прежнему за него.
Malheureusement, leurs propositions pour parvenir à cet objectif restent vagues.
К сожалению, их предложения по осуществлению этого не совсем понятны.
Néanmoins, 81,500 procédures restent en souffrance à l'office.
Тем не менее 81.500 претензий все еще ждут производства в ведомстве.
Quelle qu'en soit la cause, leurs conséquences restent désastreuses.
Независимо от причины, последствия являются прискорбными.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung