Beispiele für die Verwendung von "sagesse" im Französischen
Seule une nouvelle approche pouvait briser le moule de la sagesse populaire.
Только новый подход смог сломать форму традиционного благоразумия.
Une douzaine d'épigones postent des blogs en synchronisation avec le sien, re-postant les perles de sagesse du maître.
Также в синхронизации с ним находится с дюжину страстных блогов-эпигонов, распространяющих премудрости мастера по всему миру.
Oublier cette sagesse était, peut-être, compréhensible.
Потеря связи с мудростью была, пожалуй, понятна.
C'est venu spontanément par leur sagesse collective.
Она возникла самостоятельно, из их общей мудрости.
La sagesse pragmatique du sionisme des débuts s'explique facilement :
Прагматическая мудрость раннего сионизма легко объяснима:
Et toute tâche morale s'appuie sur la sagesse pratique.
И любая духовная работа зависит от практической мудрости.
Les règles et les mesures incitatives ne remplacent pas la sagesse.
Правила и меры поощрения не являются заменителем мудрости.
Le problème est qu'on obtient ainsi la sagesse du troupeau.
Проблема в том, что, по существу, то, что вы через некоторое время получите, это мудрость стада.
Pour bien aimer et bien travailler, vous avez besoin de sagesse.
Чтобы хорошо любить и работать, нужна мудрость.
Les dirigeants du monde doivent prendre à coeur cette sagesse intemporelle.
Мировые лидеры должны принять близко к сердцу эту вечную мудрость.
Notre sagesse inhérente n'a pas à venir d'un savoir appris.
Итак, наша врождённая мудрость не должна быть знанием мудрецов.
La sagesse de la génération de mes parents me parle à nouveau.
Со мной вновь говорит мудрость поколения моих родителей.
Les grecs disent que nous parvenons à la sagesse par la souffrance.
Греки говорят, что мы страдаем на нашем пути к мудрости.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung