Beispiele für die Verwendung von "sain" im Französischen mit Übersetzung "здоровый"
Un ordre du jour pour la santé globale plus sain
Здоровая глобальная повестка дня в области здравоохранения
Une telle symbiose suppose un sain désintérêt pour les conventions.
Такой симбиоз требует здорового отказа от условностей.
Il nous incite à suivre un régime sain et nutritif.
Она убеждает нас придерживаться здоровой и питательной диеты.
Le système est tellement sain, qu'il s'auto-renouvelle totalement.
Система настолько здоровая, настолько самообновляющаяся,
Il est capital pour la stabilité d'avoir un secteur banquier et financier sain.
Здоровый банковский и финансовый сектор играет решающую роль для стабильности.
Bien évidemment, les débats font rage sur ce qui compose précisément un régime alimentaire sain.
Конечно, в значительной степени спорным является вопрос о том, что же такое здоровый режим питания.
Ils doivent apprendre que la pensée critique est précieuse et que le doute est sain.
Они должны запомнить, что критическое мышление высоко ценится и что сомнение является здоровым явлением.
C'est le choix sain, en fait, parce que l'eau n'était pas potable.
В то время это был здоровый выбор, потому что вода была небезопасна для питья.
Aujourd'hui, ce genre d'information est appelé "promotion d'un style de vie sain ".
Сегодня такая информация называется "продвижением здорового образа жизни".
Vous allez enrichir votre vocabulaire, rencontrer de nouvelles personnes, et avoir un mode de vie plus sain.
Вы пополните свой словарный запас, познакомитесь с новыми людьми и начнёте вести более здоровый образ жизни.
Mais tout allait bien puisque les prix de l'immobilier continuaient à augmenter à un rythme sain.
Что касается покупателей жилья, то им говорили, что всё будет хорошо, поскольку цены на жильё будут продолжать расти со здоровыми темпами.
Si des décisions conflictuelles doivent être prises, un partenariat sain exige qu'elles soient discutées ouvertement et honnêtement.
Если должны приниматься решительные меры, здоровое партнерство предполагает, что их обсуждение будет открытым и честным.
Bien qu'il génère un signal de faim sain, le gros cerveau l'ignore et active des programmes différents dans l'intestin.
Несмотря на генерацию сигнала здорового голода, главный мозг игнорирует его и активирует противоположные программы в кишечнике.
Car c'est seulement ainsi que la grande fortune peut devenir un élément naturel et sain de l'économie sociale et politique.
Поскольку только таким образом огромное состояние может стать здоровым и жизнеспособным органом политической и социальной экономики.
La prudence fiscale et des taux d'inflation stables sont les pierres angulaires de l'environnement économique relativement sain d'aujourd'hui.
Финансовая осторожность и стабильный уровень инфляции - это угловые камни современного сравнительно здорового мирового экономического устройства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung