Exemplos de uso de "sait" em francês

<>
On ne sait pas vraiment. Мы не знаем.
On ne le sait pas vraiment. Может быть мы были близки к исчезновению.
Et quand on sait comment combler ces trous génétiques, on peut obtenir un brin d'ADN entier. И когда мы научимся это делать, мы сможем воспроизвести всю последовательность ДНК.
Elle ne sait pas nager. Она не умеет плавать.
"L'esprit ne sait pas ce que veut la langue." "Разум не ведает, чего язык хочет".
Il ne sait quoi faire. Он не знает, что делать.
Il ne sait ni lire ni écrire. Он не может ни читать, ни писать.
Bernanke ne prend pas ses ordres du président américain, ni King du Premier Ministre Britannique (pour ce qui est de Trichet, on ne sait pas bien qui pourrait revendiquer le droit de lui donner des ordres). Бернанке не принимает приказов от президента США, Кинг не принимает приказов от Британского премьер-министра (и даже не понятно, кто смог бы претендовать на то, чтобы указывать Трише, что надо делать).
Il sait conduire une voiture. Он умеет водить машину.
Il sait où nous sommes. Знает, где мы находимся.
Il ne sait pas prendre soin de lui-même. Он не может позаботиться о себе.
On pense qu'en une heure de vol on pourra réécrire ce que l'on sait sur Mars en prenant des mesures haute-résolution de l'atmosphère, en cherchant des gaz d'origine biogène, des gaz d'origine volcanique. Мы считаем, что за часовой полет мы сможем переписать всю историю исследования Марса, производя высокоточные замеры атмосферы, выявляя газы органического происхождения, выявляя газы вулканического происхождения,
Il ne sait pas siffler. Он не умеет свистеть.
Personne ne sait quoi faire. Никто не знает, что делать.
que l'on sait à quoi cela va servir. мы можем сказать, для чего это.
Un homme politique intelligent et cynique sait bien que si la consommation des ménages se maintient, s'ils pouvaient se permettre de changer de voiture régulièrement et de s'offrir des vacances exotiques de temps à autre, ils seraient peut-être moins obsédés par l'inertie de leur salaire. Расторопный или циничный политик увидит, что, если каким-либо образом сохранить потребление семей среднего класса, если они смогут позволить себе приобретение нового автомобиля через каждые несколько лет и иногда экзотический отпуск, то, возможно, они будут меньше обращать внимание на отсутствие роста зарплаты.
Il ne sait pas lire. Он не умеет читать.
Elle sait que vous savez. Она знает, что вы знаете.
Si vous changez de prise, il sait s'y adapter. Он может адаптироваться к смене захвата.
Elle ne sait pas conduire. Она не умеет водить.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.