Beispiele für die Verwendung von "sauter" im Französischen mit Übersetzung "прыгать"

<>
Plutôt que de sauter d'un avion? Вместо того чтобы прыгать с самолета, да?
La jeune fille avait peur de sauter du toit. Девушка боялась прыгать с крыши.
Vous n'avez pas vraiment envie de sauter, mais vous voulez sortir de là. Вы действительно не хотите прыгать, но хотите освободиться.
Tom, seul, penché au bord gauche de la phrase, hésitait à sauter, pour en finir avec toute cette histoire. Том, одинокий и покинутый, стоя на левом краю предложения, не мог решиться прыгнуть вниз, чтобы покончить со всей этой историей.
Ce que je ne lui ai pas dit, c'est que si elle disait oui, on pouvait sauter le pas. Я не сказал ей, что, если она скажет "да", можно будет прыгать.
Et vous êtes là et tout le reste est sombre, mais il y a ce portail dans lequel vous voulez sauter. И стоишь там, окружённый темнотой, а перед тобой - этот портал, в который хочется прыгнуть.
Non, il m'a dit de sauter, mais une fois son poids enlevé, le ballon a grimpé à 12.000 pieds et je. Нет, он сказал мне "Прыгай!", но как только корзина полегчала, шар резко взмыл до высоты 4000 метров и я.
Deux ans plus tard, je fus le premier à sauter du Matterhorn, une montagne très connue que tout le monde connaît sûrement ici. Через два года я первым прыгнул с горы Маттерхорн, известная гора, которую многие присутствующие здесь скорее всего знают.
Et c'est assez pénible maintenant - et je pense que c'est conçu de cette façon - c'est assez pénible pour vous donnez envie de sauter. И это достаточно болезненно, и я думаю, это специально так придумано, быть болезненным настолько, чтобы вы захотели прыгнуть.
Ce n'était plus un bâtiment qui s'ouvrait pour vous laisser entrer, mais un bâtiment qui faisait quand même des coupes et des trous dans l'eau, et vous deviez sauter sans vous mouiller. Оно больше не открывалось, чтобы впустить вас внутрь, в водной завесе здания появлялись проемы и дырки, и приходилось прыгать, чтобы не замочиться.
Tu peux te pencher et regarder ton reflet dans le miroir et peut-être faire glisser ton doigt pour faire des ronds, ou tu peux sauter dedans, éclabousser partout, voir ce que ça fait et sentir l'odeur que ça dégage." Можно наклониться и посмотреть на отражение, как в зеркале, а можно провести пальцем и посмотреть на рябь, или прыгнуть в лужу и посмотреть на брызги, и почувствовать лужу, понюхать её".
Un kangourou saute en Australie. В Австралии прыгает кенгуру.
Saute le plus haut possible. Прыгни как можно выше.
Il sauta dans l'eau. Он прыгнул в воду.
C'est pourquoi - saute, comme ça ? Вот почему - прыгнуть вот так.
Ils fonctionnent tous comme ce kangourou, ils sautent. Они все передвигаются как этот кенгуру, они прыгают.
Le lion a sauté à travers l'anneau enflammé. Лев прыгнул через горящий обруч.
En 2008, j'ai sauté de la Tour Eiffel. В 2008 я прыгнул с Эйфелевой башни в Париже.
Il termina sa vie en sautant d'un pont. Он покончил с жизнью, прыгнув с моста.
Pendant la ruée vers l'or, les gens sautaient littéralement du navire. В эпоху Золотой лихорадки люди буквально прыгали с кораблей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.