Beispiele für die Verwendung von "scientifique" im Französischen

<>
Un problème scientifique si vous préférez. Задача науки, если хотите.
Existe-t-il une explication scientifique ? Может ли наука дать ответ на этот вопрос?
Le Krach de la recherche scientifique européenne Упадок науки в Европе
Le projet est aussi artistique que scientifique. Проект - это частично искусство и частично наука.
Évidemment, encore la curiosité, et le côté scientifique. Конечно, любопытство, элементы науки во всём этом.
Voici le dur travail d'un scientifique dans de rudes conditions. Он, действительно, оставался трудоголиком даже в самых суровых условиях.
C'est essentiel au progrès scientifique, à l'exploration du possible. И это важно для прогресса науки, или исследования возможностей.
Il nous aide à comprendre tant de choses différentes du monde scientifique. Она помогает нам понять многие аспекты науки.
Pour parler simplement, la politique de Bush dans le domaine scientifique est pitoyable. Попросту говоря, политика Буша в области науки непростительно плоха.
Alors, j'ai fait ce que toute personne poursuivant sérieusement un but scientifique aurait fait. А потому сделал то, что сделал бы любой человек с серьёзным желанием продвигать науку.
Et en fait, vous n'avez pas besoin d'être un grand scientifique pour la comprendre. И на самом деле вам не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять это.
Ils ont esquissé une stratégie nationale dans laquelle l'influence mondiale découlerait de la puissance scientifique. Они обрисовали национальную стратегию, в которой считалось, что мировое влияние базируется на лидерстве в науке.
Vannevar Bush était conseiller scientifique en chef auprès du gouvernement des États Unis pendant la guerre. Ванневар Буш был советником по науке при правительстве США во время войны.
Quand un scientifique - physicien, mathématicien ou cosmologue - prétend que sa discipline est inutile, cela prête à sourire. Поэтому смешно хвастаться, что твой собственный разряд знаний, будь это экспериментальная физика, математика или космология, является бесполезным.
Les Européens s'inquiètent de manquer d'ingénieurs, mais ils ne promeuvent que très peu l'enseignement scientifique. Европейцы беспокоятся о нехватке инженеров, но ничего не делают для популяризации прикладных наук.
En temps que scientifique, je dois tenter de définir ce qui se passe, et de rassurer les gens. Как врач, я должен постараться и определить, что происходит и заверить людей.
Comment cette approche simpliste, sûrement pas scientifique et souvent dommageable a-t-elle pu devenir prédominante à ce point ? Как же этот упрощенный, безусловно ненаучный и часто губительный подход получил такое распространение?
Technologique, scientifique, travail acharné, créativité, ingéniosité de l'homme, pour résoudre d'importants problèmes sociaux avec des solutions technologiques. Технологии, наука, тяжёлый труд, творчество, человеческая изобретательность позволяют решать важные социальные проблемы посредством технологий.
La scientifique sociale Evelin Lindner a observé, que le pessimisme est un luxe des périodes où tout va bien. Как заметил норвежский социолог Эвелин Линдер, "Пессимизм - это роскошь, которую можно позволить только в спокойные времена,
Dans chaque évaluation que nous écrivons, nous faisons un résumé, et le résumé est écrit pour un auditoire non scientifique. И к каждому анализу, который мы пишем, мы всегда прилагаем аннотацию, а аннотация пишется для ненаучной аудитории.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.