Beispiele für die Verwendung von "se sentira" im Französischen

<>
Mais il ne se sentira pas non plus complètement chez lui à Londres, surtout dans le milieu fréquenté par Madonna. Никогда он не будет чувствовать себя как дома и в Лондоне, особенно в кругах, где вращается Мадонна.
Aucun doute qu'Israël se sentira plus vulnérable le jour où l'Iran sera doté de l'arme nucléaire. Иран, обладающий ядерным оружием, действительно заставит Израиль почувствовать себя более уязвимым.
Israël se sentira donc libre de réagir aux attaques transfrontalières et de continuer à lancer des roquettes sur des cibles civiles dans le pays. Теперь Израиль будет чувствовать себя свободно, отвечая на приграничные атаки и ракетный обстрел гражданских целей в стране.
Une fois dans l'Union, la Pologne se sentira d'autant plus libre qu'elle n'aura plus à prendre en compte les aspirations des autres pays d'Europe de l'Est. После вступления в Союз Польша почувствует себя еще свободнее, поскольку больше не будет связана необходимостью поддерживать стремления других государств Восточной Европы.
Je me sens souvent déprimé. Я часто чувствую себя подавленным.
Dans un certain sens, oui, je me sentais libre. Да, в какой-то степени я почувствовала себя свободной.
Je me sens bien mieux. Я чувствую себя намного лучше.
En tant que cancérologue, tu la regardes et tu te sens un peu découragé. Конечно же, как онколог, взглянув на это, вы почувствуете себя подавленным.
Je me sens tellement idiot. Я чувствую себя таким дураком.
Il n'est pas besoin d'aller loin pour se sentir au bout du monde. Необязательно далеко ходить, чтобы почувствовать себя на краю света.
Je me sens bien, maintenant. Теперь я чувствую себя хорошо.
Seront-ils capables de se sentir européens comme l'ont toujours fait les Polonais ou les Tchèques ? Смогут ли они почувствовать себя европейцами, подобно полякам или чехам, всегда считавшим себя таковыми?
Je me sens constamment somnolent. Я постоянно чувствую себя сонным.
Ce que je crois, c'est qu'on n'a pas besoin de se sentir coupable pour considérer ces problèmes. Моё убеждение состоит не в том чтобы вы почувствовали себя виновато глядя на эти вопросы.
Je me sens coupable, parfois. Иногда я чувствую себя виноватой.
On va regarder Elizabeth Gilbert cinq fois parce que ce qu'elle dit est tellement intelligent ", vous vous sentiriez floués. Мы будем смотреть Элизабет Гилберт 5 раз, потому что она такая умная," - вы бы почувствовали себя обманутыми.
"Je me sens très seule." чувствую себя очень одиноко."
Et je ne peux même pas vous dire a quel point je me sentais bien quand je suis arrivé de l'autre côté. И я не могу передать вам, как хорошо я себя почувствовал, когда я добрался до другого берега.
je me sens pas bien Я чувствую себя не очень
Lorsque les citoyens se sentent affaiblis par un gouvernement autoritaire, la meilleure chose à faire est de se raccrocher à la prouesse nationale. Когда граждане чувствуют себя лишенными прав авторитарной властью, то лучшее, что они могут - это почувствовать себя исполненными национальной отваги.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.