Beispiele für die Verwendung von "signe" im Französischen mit Übersetzung "подписывать"
Übersetzungen:
alle634
признак216
подписывать184
знак65
подписываться53
символ6
расписываться1
andere Übersetzungen109
Lorsque l'ancien dirigeant palestinien Yasser Arafat a humilié Moubarak devant le secrétaire d'État américain et les médias internationaux en refusant de signer une annexe à l'accord de paix israélo-palestinien conclu au Caire, Moubarak lui a crié "Signe la, espèce de chien, fils de chien !
Когда покойный палестинский лидер Ясир Арафат унизил Мубарака перед госсекретарем США и международными средствами массовой информации, отказавшись подписывать приложения к израильско-палестинскому соглашению, согласованные в Каире, Мубарак сказал ему:
Beaucoup de scientifiques reconnus ont également signé.
Подписали его также многие ведущие ученые мира.
Regardez bien le contrat avant de le signer.
Внимательно просмотрите контракт, прежде чем его подписать.
Signez le papier, ou pas de nourriture pour votre tribu.
Подпиши бумагу или твое племя останется без еды.
Parviendrons-nous donc à signer un accord juridique contraignant à Cancún ?
Сумеем ли мы тогда подписать правовое и обязательное соглашение в Канкуне?
Oui, le gouvernement rwandais a signé la Convention sur le génocide.
Да, правительство Руанды подписало Конвенцию о геноциде.
C'est l'oncle en train de signer les papiers d'adoption.
Здесь дядя подписывает бумаги на удочерение.
Mais pour l'avoir, il fallait le faire signer par une des femmes.
Но чтобы получить книги, они должны были подписать их у одной из женщин.
ceux qui signèrent la pétition de protestation furent limogés peu de temps après.
те, кто подписал петицию протеста, были вскоре уволены.
Les islamistes l'ont signée, s'engageant à respecter les règles du jeu.
Исламисты подписали ее и таким образом дали свое обещание уважать правила игры.
Nous ne partirions pas jusqu'à ce que le traité de paix soit signé."
Мы не собирались уходить до тех пор, пока мирное соглащение не будет подписано."
Au Liberia, par exemple, il a signé 13 accords et les a tous violés.
В Либерии, например, он подписал 13 соглашений и все их нарушил.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung