Beispiele für die Verwendung von "sommet" im Französischen mit Übersetzung "саммит"
Le sommet réconciliera même les plus sceptiques :
Пражский саммит убедит даже самых больших скептиков в том, что когда дело доходит до долговременного обеспечения безопасности, альтернативы совместным действиям Северной Америки и Европы не существует.
Prenons le sommet international de novembre sur la crise financière.
Следует обратить внимание на ноябрьский международный саммит по финансовому кризису.
Trois choses ont supposément été sauvées au sommet du G8 :
На саммите "восьмерки" были якобы спасены сразу три вещи:
Les nombreux problèmes discutés au sommet de Londres demeurent d'actualité.
Многие из обсуждавшихся на лондонском саммите проблем до сих пор еще актуальны.
Il est généralement admis que ce sommet a été un échec.
Существует общее согласие относительно того, что саммит не принес желаемых результатов.
Mais alors, qu'a-t-il été décidé à ce sommet ?
Так какие же решения все-таки были приняты на саммите.
De plus, le Conseil pourrait organiser un sommet sur le désarmement nucléaire.
Совет может также собрать саммит по ядерному разоружению.
Le sommet de Bucarest donne à penser que le flambeau est éteint.
Бухарестский саммит показал, что маяк, по-видимому, выключили.
Des 54 paragraphes du communiqué final du Sommet, deux traitaient du Zimbabwe.
Из 54 параграфов Заключительного Коммюнике Саммита два были уделены Зимбабве.
Le sommet de Séoul du G20 pourrait bien avoir initié ce processus important.
И вполне возможно, что Сеульский саммит "Большой двадцатки" уже начал этот важный процесс.
L'accès des journalistes aux informations concernant le sommet a été constamment limité.
Доступ журналистов к информации о Саммите был все время ограничен.
Le sommet du G20 a marqué le retour des États-Unis au multilatéralisme.
Саммит Группы двадцати ознаменовал возвращение США к мультилатерализму.
Le Sommet de Johannesburg peut attirer l'attention internationale sur ces problèmes urgents.
Саммит в Йоханнесбурге может привлечь внимание всего мира к этим, требующим настоятельного решения, проблемам.
Mais ce sommet de Copenhague a toujours été sensé être une étape transitoire.
Но всегда считалось, что саммит в Копенгагене по изменению климата является промежуточным этапом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung