Beispiele für die Verwendung von "sorte" im Französischen mit Übersetzung "род"

<>
Une sorte de talk show. Нечто в роде дневного ток-шоу.
Et ils prennent vie en quelque sorte. И они в некотором роде оживают.
Nous avons atteint une sorte d'équilibre. Мы уже достигли своего рода баланса.
Des erreurs de cette sorte passent facilement inaperçu Ошибки такого рода легко остаются незамеченными.
C'est en quelque sorte un univers alternatif. Это своего рода параллельный мир,
Et cela crée une sorte d'émergence planifiée. И это создаёт своего рода запланированное появление.
C'est une sorte de face-à-face. Это своего рода индивидуальное решение.
Donc nous sommes pris dans une sorte de piège. И так мы попали в своего рода ловушку.
J'y pense comme à une sorte de réveil existentiel. Для меня это своего рода пробуждение.
J'aime le voir comme une sorte de magie technologique. Мне нравится думать об этом как о своего рода техномагии.
il affecte une sorte de déni - il nie les signaux. Он уходит в своего рода отрицание - отрицает эти сигналы.
Et nous voilà en quelque sorte dans notre propre escroquerie. И это своего рода наше личное мошенничество.
C'est une sorte d'une ré-interprétation du paysage. своего рода интерпретация одной местности.
C'est - une sorte de progrès fantastique pour l'humanité. Это своего рода великий человеческий прогресс.
C'est vraiment les jeunes contre les anciens en quelque sorte. Это действительно проблема отцов и детей в некотором роде.
Théodore Van de Velde était en quelque sorte un connaisseur du sperme. Теодор ван де Вельде был своего рода знатоком спермы.
Vous pouvez en quelque sorte tout avoir avec ce genre d'engin. Это своего рода универсальные машины.
Voilà en quelque sorte l'achèvement de ces 10 années de travail. Вот, своего рода, конец десятилетней работы.
A mon avis il s'agit d'une sorte de maladie sociale contagieuse. На мой взгляд, пузыри являются социальными эпидемиями, которым способствует своего рода инфекция, передаваемая от человека к человеку.
Vous voyez qu'ils ont créé une sorte de faux système de drainage. Вы можете видеть, что была создана своего рода ловушка.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.