Beispiele für die Verwendung von "sortie" im Französischen

<>
La troisième boîte est sortie. Третья коробка на пути.
Je n'étais jamais sortie du Nigéria. Я никогда не выезжала за пределы Нигерии.
Vous pouvez faire une sortie de piste. Вас может выбить из седла.
L'abeille est sortie par la fenêtre. Пчела вылетела в окно.
Ça c'est une sortie éducative en cours. Здесь они выполняют практические задания.
Nous l'avons sortie il y a deux mois. Около двух месяцев назад мы открыли доступ
Quelques années plus tard, une autre encyclopédie est sortie. А потом, через пару лет, появилась еще одна энциклопедия.
Nous avons pris la sortie 238, Lebanon dans le Tennessee. Мы съехали на развязке 238, Лебанон, Тенесси.
C'est la différence entre une sortie et être marié, non? Взять, к примеру, разницу между свиданиями и браком, а?
On pourrait donc dans ces conditions inviter le FMI vers la sortie. От МВФ в таком случае можно будет избавиться.
Et nous avons pu avoir à la sortie quelques mesures de force. И нам удалось измерить эту силу.
Encore une fois, je reviens sur mon terme de pharmacologie sortie du chapeau: И опять я здесь говорю о слепой фармакологии:
Par exemple, le poisson a été pris lors d'une sortie de pêche. Например, рыба была снята во время рыбалки.
Et donc elle est sortie et a examiné les données qu'elle pouvait trouver. И тогда она стала изучать все данные, которые только смогла найти.
Bon nombre d'anciens détenus sont entrés dans la clandestinité à leur sortie de Guantanamo. Многие ранее освобожденные обитатели Гуантанамо ушли в подполье.
Alors chaque jour, il y a une sortie éducative où ils créent un livre ensemble. Каждый день мы устраиваем практические занятия по созданию книги
Je commence avec une publicité inspirée par George Orwell qu'Apple a sortie en 1984. Я начну с рекламы, вдохновлённой Джорджем Оруэллом, которую Apple запустил в 1984-м.
"Avant la sortie de ce viseur, les bombes manquaient systématiquement l'objectif de presque deux kilomètres ". До появления этого прицела, бомбы обычно падали в миле или больше от цели.
Créer un centre-commercial, une piscine qui soit plus une sortie au musée qu'un divertissement. Создание торгового центра или бассейна, которые были бы интересны сами по себе.
Et vous continuez vos lancers, vous attendez la sortie du prochain face pour vous emballer de nouveau. И продолжаете бросать, ожидая следующей решки чтобы снова обрадоваться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.