Beispiele für die Verwendung von "structures" im Französischen mit Übersetzung "структура"

<>
Voici des structures de pagodes. Вот структуры, напоминающие пагоду.
Nous pensons en structures narratives. Мы мыслим повествовательными структурами.
Et ce sont les structures neurales. Это нейронные структуры.
Qu'en est-il des autres structures ? А что же с другими структурами?
Vous y voyez beaucoup plus de structures. Видна сложная структура.
ils sont centrés sur des structures plus étirées. они центрированы на какой-то более растянутой структуре.
Mais ils ont deux types de structures branchiales. Но они обладают двумя типами мембранных структур.
Elle résulte également des défauts des structures politiques. Она также проистекает из глубоко порочных политических структур.
Les structures d'aide actuelles ne conviennent pas. Сегодняшние структуры оказания помощи являются недостаточными.
Avant cela, c'étaient des structures toutes molles, moelleuses. До этого они все были мягкими, слабыми структурами.
Les Palestiniens, pour leur part, ne créèrent jamais de pareilles structures : В то же время палестинцы так и не создали подобных структур, способных стать зародышами государственного устройства:
Et vous commencez à faire les couches de ces structures solides. И вы начинаете создавать послойно эту цельную структуру.
Ils commencent à trouver de nouvelles structures mathématiques dans ces calculs. Новые математические структуры обнаруживаются посредством этих вычислений.
Ce sont des structures plates que nous voyons ici, le muscle. Все что мы тут видим - это плоская структура мышцы.
L'un des atouts des structures démocratiques est qu'elles sont prévisibles. В конце концов, благо демократических структур заключается в их предсказуемости.
De meilleures méthodes existent désormais pour créer ces structures avec les cellules. Но теперь у нас есть лучшие способы создать эти структуры с клетками.
Et si vous les séparez, ils ont ces petites structures au bout. Если увеличить и это, то вы увидите ещё более мелкие структуры этого кончика.
Les organismes vivants se composent évidemment de matière organisée en structures complexes. Живые организмы, очевидно, воплощают организации материи в сложные структуры.
Et les structures existantes de gouvernance sont inappropriées pour améliorer la situation. И существующие структуры управления не способны улучшить ситуацию.
"Même avec des diatomées, qu'on voit ici, qui sont des structures de verre. То же самое с диатомеями, которые показаны вот здесь и являются структурами из стекла.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.