Beispiele für die Verwendung von "structures" im Französischen
Übersetzungen:
alle696
структура572
конструкция27
структурировать24
строение12
устройство2
структурироваться1
andere Übersetzungen58
Et certaines structures semblent être de nature tectonique.
И там есть признаки похожие на тектоническую деятельность.
Les gens ont commencé à rénover leurs propres structures.
И люди начали восстанавливать старые сооружения.
Des structures vivantes qui grandissent sous un ciel étranger.
Создавая живые организмы под враждебным небом.
Nous pouvons le faire avec les structures politiques existantes.
Мы можем это сделать с существующей политической системой.
Voici une des structures qui existent dans cette ville.
И это одна из существующих построек в этом городе.
Parce que les triangles sont les seules structures rigides.
Потому что это единственная неподвижная фигура.
· La mise en place de structures de formations européennes générales.
· Осуществление общеевропейских учебных программ.
rebâtir les structures d'un Etat haïtien à la dérive.
восстановление разрушающегося гаитянского государства.
Otto von Bismarck a jadis décrit les structures de l'histoire mondiale.
Отто фон Бисмарк когда-то описал модели мировой истории.
On utilise donc ces structures pour commencer à prévoir l'ordre d'acquisition du langage.
Мы используем эти графики, чтобы начать предсказывать, в каком порядке происходит усвоение языка.
Dans son essence, l'orchestre et le choeur sont bien plus que des structures artistiques :
По своей сути оркестр и хор - это нечто гораздо большее, чем просто объединение музыкантов.
Ils mentent, ils trichent, ils sont distraits, et les structures qu'ils produisent sont vraiment boiteuses.
Для них характерны обман и надувательство, они легко отвлекаются и башни у них в результате получаются дефектные.
Documenter simplement ces structures qui n'allaient pas tarder à être démolies n'était pas suffisant pour moi.
Мне было мало просто фотографировать эти отданные под снос постройки.
Finalement, les huîtres peuvent se raréfier et s'agglomérer entre elles pour former ces incroyables structures récifales naturelles.
В конце концов, устрицы становятся мягче и соединяются друг с другом, образовывая удивительные естественные рифы.
Quand l'eau descend, on est capable de puiser l'eau depuis ces structures pendant toute l'année.
Но когда уровень воды упадёт, люди смогут набирать воду из этих сооружений в течение года.
ils ont des structures comme des feuilles sur leurs doigts, avec des millions de petits poils comme un tapis.
Мы обнаружили, что у него есть листоподобные образования на пальцах, с миллионами тонких щетинок, которые похожи на коврик.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung