Beispiele für die Verwendung von "superficiel" im Französischen

<>
Or leur examen même superficiel montre qu'ils traduisaient avant tout l'intérêt des pays développés. Но даже беглый взгляд на эти проблемы говорит о том, что они отражают лишь интересы развитых стран.
En raison de leur tendance à cultiver le superficiel et la distraction, les mass média constituent le principal obstacle à une telle éducation. Главной помехой для такого образования являются средства массовой информации, обладающие тенденцией культивировать поверхностность и развлечения.
Au contraire, "Jérusalem" voit le désir de normalité de "Tel Aviv" comme quelque chose de superficiel, d'une indifférence presque criminelle à l'égard de la mémoire juive et des leçons de l'Histoire juive. И, наоборот, "Иерусалим" рассматривает стремление "Тель-Авива" к "нормальности" как пустое занятие, почти криминально безразличное к еврейской памяти и урокам еврейской истории.
Attaqué par le camp d'Hillary comme superficiel, mal avisé et un peu trop tapageur, il a mis en sourdine sa rhétorique aux accents inspirés pour adopter un ton plus sobre, plus précautionneux, plus professionnel. Подвергаясь атакам со стороны лагеря Хиллари за поверхностность, опрометчивость и вульгарность, он умерил свою революционную риторику и принял более воздержанный, осторожный и профессиональный вид.
Cette division du travail entre les deux systèmes serait idéale si le mode de prise de décision paresseux et superficiel du système-I ne tendait à prendre le dessus dans les situations qui mériteraient pourtant toute notre attention : Данное разделение труда между механизмами Системы I и Системы II могло бы неплохо работать, если бы наша ленивая и дешёвая модель принятия решений не была склонна преобладать в ситуациях, которые заслуживают нашего самого пристального внимания:
Les nouvelles générations de Sud-Coréens, qui n'ont pas de souvenirs personnels de - et peut-être simplement un intérêt superficiel pour - la Guerre de Corée, ne supportent manifestement pas que l'Amérique entrave la "sunshine policy" (politique de rapprochement) de la Corée du Sud à l'égard de la Corée du Nord. Новое поколение южно-корейских жителей, у которых нет каких-либо личных воспоминаний о корейской войне - возможно лишь случайный интерес - безусловно, не согласны с США, которые, как они считают, разрушает "солнечную политику" Южной Кореи по отношению к Северной Корее.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.