Beispiele für die Verwendung von "sures" im Französischen

<>
Les banquiers acceptent qu'à long terme, le théorème soit vérifié, mais ils soutiennent qu'il faudra du temps, surtout compte tenu des événements récents, pour convaincre les investisseurs que les banques sont vraiment plus sures, et que leurs actions doivent être considérées comme plutôt comme des titres de sociétés de services publics, produisant un rendement inférieur. Банкиры признают, что, в конечном счете, эта теорема может сработать, но спорят, что потребуется время, особенно учитывая недавние события, чтобы убедить инвесторов в том, что банки в действительности более безопасны и что их акции следует рассматривать наподобие акций коммунального предприятия, приносящих более низкий доход.
Es-tu sûr de cela ? Ты в этом уверен?
Et ce bâtiment sera sûr. Это здание будет безопасным.
Ce n'est pas sûr. Это не точно.
Il m'a remis sur la bonne piste. Он помог мне остаться на верном пути.
Le continuum de l'humanité, bien sûr. Человеческого континуума, несомненно.
Les centrales atomiques doivent être sûres. Атомные электростанции должны быть надёжными.
Il est sûr de réussir. Он уверен в своём успехе.
Honnêtement, cela sera parfaitement sûr. Честно говоря, это совсем безопасно.
C'était loin d'être sûr. Это было далеко не точно.
Ils ne sont pas sur la bonne voie. И они не находятся на верном пути.
Bien sur, imposer une zone de non vol n'est pas une panacée. Введение режима "бесполетной зоны", несомненно, не может быть панацеей.
Une Egypte démocratique serait certainement un partenaire plus sûr. Демократический Египет, конечно, был бы более надежным партнером.
J'en suis pas sûr. Я в этом не уверен.
Il faut un lieu sûr. Вам нужно безопасное пространство.
Il ira de ce côté bien sûr. Она точно отклонится в эту сторону.
Mais c'est bien sûr le contraire qui s'est passé. Но, конечно, верно как раз обратное:
Bien sur, il n'y pas de sécurité souveraine de la zone euro. Несомненно, не было такой вещи, как суверенная безопасность еврозоны.
J'ai obtenu les nouvelles d'une source sûre. Я получил это известие из надёжного источника.
J'en suis absolument sûr. Я в этом абсолютно уверен.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.