Beispiele für die Verwendung von "survivaient" im Französischen mit Übersetzung "выживать"

<>
Donc, en gros, personne n'accepterait un planning familial si ses enfants ne survivaient pas. Так как никто не примет программу планирования семьи если их дети не выжили.
En Inde en 1960, il y avait un taux de mortalité infantile de 24%, beaucoup de gens ne survivaient pas. В Индии в 1960 г. детская смертность составляла 24%, многие не выживали.
Personne ne peut survivre seul. Никто не способен выжить в одиночку.
Rasul a à peine survécu. Расул едва выжил.
Remarquablement - non, miraculeusement - il survécut. Что интересно - и удивительно он выжил.
Et les petits ne survivent pas. и детеныши не выживают.
Et la plupart des femmes, heureusement, survivent. И большинство женщин, к счастью, выживают.
Nous écoutons les survivants afin de survivre. И мы должны прислушаться к этим людям для того, чтобы выжить самим.
Peut-on survivre à l'ère "Anthropocène" ? Сможем ли мы выжить в период "Антропоцена"?
Je suis la seule à avoir survécu. Я единственная, кто выжил.
L'Otan a survécu en se transformant. НАТО выжила, потому что изменилась.
Il est le seul à avoir survécu. Он единственный, кто выжил.
Elle est la seule à avoir survécu. Она единственная, кто выжил.
Je suis le seul à avoir survécu. Я единственный, кто выжил.
L'une disparaît pour que l'autre survive. Одно вымерает, чтобы другое выжило.
Il savait qu'en Irlande, son fils survivrait. Он понимал, что в Ирландии его сын сможет выжить,
Bien sûr, nous savions qu'elle allait survivre. Конечно, теперь мы знали, что она выживет.
Elles survécurent, même si l'immeuble fut détruit. Они выжили, несмотря на то, что здание было разрушено.
Ils survécurent, même si l'immeuble fut détruit. Они выжили, несмотря на то, что здание было разрушено.
Vous savez, ce n'est pas assez pour survivre. Понимаете, недостаточно помогать просто выживать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.