Beispiele für die Verwendung von "talents" im Französischen mit Übersetzung "талант"

<>
Nous devons développer nos talents. Мы должны развивать свои таланты.
DARwin a aussi beacoup d'autres talents. У DARwIn есть также много других талантов.
En outre, les talents locaux seraient encouragés dans un contexte local. К тому же местные таланты будут воспитываться в своей домашней обстановке.
Ce suivi intergénérationnel équivaut à une perte profonde de talents humains. Данная зависимость между поколениями приводит к огромным потерям человеческих талантов.
Ils utilisent les talents entrepreneuriaux locaux, et ils font un incroyable marketing. Они используют местный предпринимательский талант и у них невероятный маркетинг.
Extraordinairement dommageables, si vous parlez d'utiliser les talents de la population. Она невероятно вредоносная, если речь идёт об использовании талантов.
Les entreprises se plaignent même de ne plus pouvoir attirer les talents étrangers. Корпоративные работодатели даже жалуются на то, что не могут привлечь талант из-за границы.
La première, évidemment, est le temps libre et les talents du monde entier. Очевидно, что первая - это наличие свободного времени и таланта.
Ces technologies, combinées aux talents extraordinaires d'enseignants, fournissent une occasion de révolutionner l'éducation. Эти технологии, в соединении с исключительным талантом преподавателей, создают прекрасные условия для революции в области образования.
Sous Romney, le déficit se creuserait, privant le pays de talents et de productivité futurs. При Ромни дефицит возможностей усилится, лишив страну будущих талантов и производительности.
Ses talents de conteur avaient été repérés pour la première fois quand il exerçait en Illinois. Впервые все узнали о его таланте рассказчика, когда он совершал объезд по Иллинойсу.
Ils ont le même accès aux mêmes talents, les mêmes agences, les mêmes consultants, les mêmes média. У них такой же доступ к талантам, те же агенства, те же консультанты, те же средства информации.
Obama semble avoir tous les talents politiques, et il réussit haut la main le test de la personnalité. У Обамы, кажется, есть политический талант, и он подтверждает свою репутацию и авторитет.
Ainsi que le dit le théoricien de l'urbanisme Richard Florida, la technologie et la tolérance attirent les talents. Как утверждает теоретик в области урбанистических исследований Ричард Флорида, талант привлекают технологии и терпимость.
Je crois, fondamentalemnt, comme beaucoup de conférenciers l'ont dit ces derniers jours, que nous sous-utilisons nos talents. В принципе, как отмечалось здесь многими выступавшими, мы очень слабо используем наши таланты.
étaient autorisés à se déplacer librement, la concentration de talents dans les pays les plus riches serait susceptible d'augmenter. могли свободно перемещаться из одной страны в другую, концентрация таланта в богатых странах скорее всего возросла бы.
Aucun pays ne peut réussir s'il se refuse à lui-même les talents de la moitié de sa population. Страна не преуспеет, если откажется от половины талантов.
Il faut désormais miser sur les talents et l'énergie de ces jeunes pour les aider à reconstruire leurs sociétés. Их талант и энергию сейчас нужно использовать, чтобы помочь восстановить их общества.
Et j'espère vraiment, vraiment que nous multiplierons nos énergies, tous nos talents et toute notre influence pour résoudre ce problème. И я по-настоящему надеюсь, что мы преумножим нашу энергию, и все наши таланты, и все наше влияние для решения этого кризиса.
Les gens font ce choix conscient en fonction de leurs talents personnels et des bénéfices qu'ils pensent pouvoir en retirer. Люди делают сознательный выбор, - стать ли им космополитами или местными жителями, - в зависимости от их личных талантов и ожидаемых выгод от того или иного выбора.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.