Beispiele für die Verwendung von "talons d'achille" im Französischen
Mais le capitalisme managérial a lui aussi son talon d'Achille.
Но у управленческого капитализма тоже есть своя Ахиллесова пята.
Ce choix pourrait être le talon d'Achille de la non-prolifération.
Если еще большее количество стран выберет такой путь, то это может стать "ахиллесовой пятой" режима нераспространения ядерного оружия.
BEIJING - La "face" de la Chine pourrait bien être son talon d'Achille.
ПЕКИН - "Лицо" Китая, может быть и его ахиллесовой пятой.
James Jones, commandant suprême de l'OTAN, a en effet qualifié cette drogue de "talon d'Achille" de l'Afghanistan.
Действительно, главный генерал НАТО Джеймс Джоунс назвал наркотики "Ахиллесовой пятой" Афганистана.
La troisième et la plus effrayante composante en apparence de la formule de Hwang, le militarisme, pourrait bien s'avérer être le talon d'Achille du système.
Третий и, казалось бы, самый страшный компонент формулы Хвана, милитаризм, на самом деле может оказаться ахиллесовой пятой системы.
J'ai découvert que je n'avais pas à porter des talons hauts, je n'avais pas à m'habiller en rose, et je pouvais me sentir à ma place.
Я поняла, что не обязательно ходить на каблуках, носить розовое, и чувствовать себя нормально.
Je veux dire, on ne peut pas changer la position, donc je dois porter des talons de 5 cm.
То есть нога постоянно в этом положении, то есть мне необходимо носить двухдюймовый каблук.
Je ne marchais plus autant qu'avant, alors j'ai choisis de porter des talons de 12 cm.
Я не могла ходить так много как раньше, поэтому я выбрала пяти-дюймовые каблуки,
Nous sommes une heure avant les ESPYs, et elle pensait avoir pris des talons de 5 cm mais en fait c'était des 8cm.
Через час начинается ESPY, и она думала, она купила туфли с двухдюймовым каблуком, а на самом деле ей попался трехдюймовый.
Il y a les veines sur le pied, et mes talons sont, genre, rose quoi.
На ногах есть вены и потом мои пятки, как бы розовые, знаешь,
Je me suis assis tellement longtemps sur les talons, que mes jambes se sont endormies.
Я так долго сидел на корточках, что у меня онемели ноги.
Des hommes barbus et enturbannés et des femmes voilées prendront-ils leur tête ou bien verrons-nous fleurir les costumes-cravates et les talons hauts ?
Будут ли ими управлять бородатые мужчины в тюрбанах и женщины в чадре, или же мы увидим костюмы и высокие каблуки?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung