Beispiele für die Verwendung von "tenais" im Französischen
Übersetzungen:
alle174
держать57
сдерживать33
занимать20
держаться19
подержать6
стараться5
организовывать5
вмещать4
хранить3
содержать3
задерживать3
дорожить3
почитать1
andere Übersetzungen12
C'était les 3 choses auxquelles je me tenais tout le temps.
Вот этих трёх правил я чётко придерживался всё время.
J'ai voulu le faire parce-que je tenais à continuer mes études.
И я хотел этим заниматься, потому что верил, что это поможет мне продолжить обучение.
Je me tenais devant une classe et dispensais mon cours pendant une heure.
я стою перед классом и веду часовую лекцию.
Je tenais le record du monde, et je voulais être certain qu'il soit homologué.
Я побил мировой рекорд и я хотел убедиться, что всё правильно зарегистрировано.
Et, tandis que je me tenais là, regardant le joyeux agneau que je venais de souiller.
Я стою там и смотрю на счастливого ягнёнка, которого я только что "осквернил",
Il y a tout juste dix ans, je me tenais au pôle Nord sur de la glace.
Всего десять лет назад я стояла на льду Северного полюса.
Quand ils remontaient pour respirer, disons, cinq fois, pendant ce temps-là je tenais avec une seule respiration.
Пока мои сверстники поднимались по 5 раз для вдоха, я оставался внизу на одном дыхании.
Et ensuite j'étais là le 11 Septembre, et je me tenais dans les rues avec tout le monde.
И я был там 11 сентября, стоял на улице со всеми.
Quand je me tenais debout là dans l'herbe, dans la chaleur, on n'entendait même pas un insecte - seulement l'herbe dans le vent.
Когда я стоял среди травы, было жарко - не было слышно даже жужжания насекомых - лишь шелест колышущейся травы.
et j'attendais que ce poids lourd d'amour Au lieu de ça, quand je tenais le bébé dans mes bras, c'était un moment extraordinaire.
что этакий мегагрузовик любви, А вместо этого, когда мне в руки положили ребенка, это был необычайный момент.
Et il y a un mois, le 23 septembre, je me tenais sur ce rivage, et je regardais vers ce très, très lointain horizon, et je me suis demandé :
И вот месяц назад 23-го сентября я вышла на берег, и, всматриваясь в бесконечно далёкую линию горизонта, спросила себя:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung