Beispiele für die Verwendung von "tissu cutané" im Französischen
Parce qu'il me fallait tout le tissu cutané pour que ça ait l'air réel, pour donner l'impression d'un vrai athlète.
Потому что мне нужны были все ткани кожи, чтобы выглядело реально, чтобы выглядело как настоящий спортсмен.
Si la proportion de tissu mammaire dense est inférieure à 25%, c'est le stade graisseux homogène.
Если плотные ткани занимают менее 25 процентов, это называется - замещение железистой ткани жиром.
Je vais vous parler d'un changement fondamental en cours dans le tissu de l'économie moderne.
Я расскажу о некоторых фундаментальных изменениях, происходящих в современном мире, в самой сути современной экономики.
Et plusieurs femmes avaient des trous dans leurs corps - des trous, des fistules - des viols de la guerre - des trous dans le tissu de leur âmes.
И у многих женщин остались зияющие дыры в телах - дыры, фистулы - это было следствием войны - дыры в их душах.
C'est par le décapage gal de ce tissu que nous l'humanisons, et alors nous pouvons le remettre dans le genou d'un patient.
и посредством огаления ткань становится приемлемой для человека и мы размещаем её в колене больного.
Les deux tiers des femmes dans leur quarantaine ont un tissu mammaire dense.
Две трети женщин между 40 и 50 имеют уплотненные ткани груди,
C'est dans ces frusques tissés dans un tissu résilient qui maintiendront les communautés que je trouve l'espoir.
Это те самые нити, которые сплетаются в эластичный материал, что будет поддерживать общество, в котором я нахожу надежду.
Ou bien est-ce quelque chose de tout à fait banal, comme un bout de tissu, ou un morceau de craie, ou bien.
Или же это что-то совершенно ничтожное:
Disons, au lieu d'utiliser un matériau, est-ce que je peux prendre quelques cellules avec le matériau, retirer une partie de tissu endommagé, et mettre un matériau bio-dégradable dessus ?
Можно ли, скажем, вместо использования материалов взять несколько клеток вместе с материалом, и удалить поврежденные части ткани, а поместить био-разлагаемый материал?
Nous prenons ce tissu, nous le purifions de son ARN en utilisant une technologie de base, puis nous lui appliquons un marqueur fluorescent.
Мы берем эту ткань, выделяем из нее РНК используя некоторые не сложные технологии, а далее помечаем флюоресцентным маркером.
Si vous fumez, vous endommagez votre tissu pulmonaire, et le cancer du poumon se développe.
Если вы курите, вы вредите своим легким и в них развивается рак.
Nous avons donné des échantillons à Mary Schweitzer, et elle fut capable de déterminer que le B-rex était une femelle en se basant sur le tissu médullaire prélevé à l'intérieur de l'os.
Мы дали образцы Мэри Швайцер, и она смогла установить, что Би-рекс был самкой, по мозговому веществу, которое сохранилось внутри кости.
Mais la plupart du temps, ce dont nous parlons, en fait, c'est de retisser le tissu urbain que nous avons déjà.
Но в основном мы говорим на самом деле о том, чтобы перекроить то, что мы уже имеем.
Parce que la nature des cellules souches - ce sont ces cellules fantastiques qui ont la possibilité de devenir n'importe quel type de tissu.
Причина в эти самых стволовых клетках, клетках имеющих феноменальную особенность образовывать любой тип тканей.
Et je pense qu'assez tôt, vous verrez des patients se faire traiter avec leurs propres cellules souches dérivées de gras, ou de tissu adipeux.
И, я думаю, очень скоро мы увидим лечение пациентов их же стоволовыми клетками, полученными из их жира или липоцитов.
Vous pouvez voir à gauche un mammogramme montrant une tumeur floue, dont les contours sont brouillés par le tissu dense.
Справа вы видите маммограмму, на которой малозаметная опухоль, границы которой размыты плотными тканями.
La biodiversité, le tissu vivant de cette planète, n'est pas un gaz.
Биоразнообразие, живая материя этой планеты, - это не газ.
si vous avez un organe mort, ou blessé, nous pouvons prendre un échantillon extrêmement petit de ce tissu moins que la moitié d'un timbre poste.
если у вас повреждённый или отмерший орган, мы берём небольшой кусочек этой ткани, размером меньше половины почтовой марки,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung