Beispiele für die Verwendung von "tribu" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle110 племя100 andere Übersetzungen10
Sa tribu a exigé des réponses que les CNT n'ont pas. Его клан требует ответов, которых у НПС нет.
C'est fascinant, car tous les meneurs de tribu ont du charisme. Это очень увлекательно, потому что все вожди обладают харизмой.
Mais ce qui est le plus important c'est qu'ils appartiennent à la bonne tribu. А самое главное - это то, что их окружает самая подходящая компания.
Et j'avais des amis aux Etats-Unis qui avaient commencé à former une tribu qui marchait bien. У меня есть друзья в США, которые создали новую успешную команду.
Cette tribu se bat actuellement pour garder les compagnies pétrolières, et les réseaux routiers, hors de leurs forêts. Эти люди борются за то, чтобы оградиться от нефтяных компаний, и добиться, чтобы дороги не проходили через их леса.
Au Transkei, j'ai été le témoin d'un rite de passage de l'adolescence, dans la tribu Xhosa. В Транскее, я был свидетелем обряда посвящения в мужчины клана Хоста.
Mais sa tribu et sa famille l'ont pressée de ne pas participer et étaient tout à fait contre. Но её клан и семья были категорически против и уверяли её не участвовать.
Ils doivent partager l'espace - entassés dans un espace très limité pour économiser de l'argent - et ils se surnomment eux-même "tribu des fourmis." Им приходится делиться жилплощадью с другими - теснясь на очень ограниченном пространстве, чтобы сэкономить - и поэтому они называют себя "муравьями".
Dans les batailles pour la survie, que ce soit en Yougoslavie ou en Israël, tout le monde se rassemble pour soutenir sa tribu ou sa nation, que sa politique soit juste ou pas. В войне за выживание, как, например, в Югославии или Израиле, каждый примыкает к своей собственной группе, независимо от того, насколько верной политики она придерживается.
Bien que l'enquête sur l'assassinat de Younis ait été étouffée par les récents succès militaires des rebelles, sa tribu exige justice et est prête à se venger si le CNT ne peut pas résoudre la question. Несмотря на то что расследование убийства Юниса было заглушено недавними военными победами повстанцев, его клан требует справедливости и готов добиваться возмездия, если НПС не сможет найти решения по этому вопросу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.