Exemplos de uso de "trouva" em francês
Traduções:
todos1655
находить1411
оказываться148
придумывать39
выглядеть16
отыскивать14
признавать8
изыскивать3
outras traduções16
Les virus se développent uniquement dans des choses vivantes, et donc il se trouva que, pour la grippe, les oeufs de poules fonctionnaient vraiment très bien.
Вирусы растут только в живых существах, и так оказалось, что для гриппа куриные яйца хорошо подходили.
Et puis vint un inventeur brillant, un scientifique, qui trouva un remède partiel à cette maladie.
Но появился замечательный изобретатель, учёный, который придумал лекарство против этой болезни.
Il trouva une vieille chaise cassée, et s'assit devant le piano.
Он отыскал старый сломанный стул и сел за пианино.
Le chien policier trouva des traces de cocaïne dans ses bagages.
Полицейская собака нашла следы кокаина у него в багаже.
Mais elle trouva de l'hème, qui est la fondation biologique de l'hémoglobine.
Зато она нашла гем, который является биологической основой гемоглобина.
Après maintes reprises, nous ne parvenions pas à trouver de l'ADN, mais elle trouva des traces de protéines.
Но как бы мы ни старались, ДНК так и не нашли, но Мэри нашла следы белков.
À chaque fois qu'il trouva une nouvelle machine rapide, il réitéra l'expérience et releva exactement ce qui se passe actuellement:
Когда он находил более новую и быструю машину, он использовал её и видел в точности то, что происходит сейчас:
Il trouva par contre des partisans fervents parmi les protestants, qui estimaient que les Juifs devaient vivre en Terre sainte plutôt qu'en Europe.
В то же время, он находил сторонников, готовых помочь, среди религиозных протестантов, по мнению которых евреям нужно жить на своей собственной святой земле, а не в Европе.
Finalement il trouva un marchand d'art, un marchand d'art néerlandais nommé Han van Meegeren, qui lui vend un merveilleux Vermeer pour une somme qui aujourd'hui vaudrait 10 millions de dollars.
Наконец-то он нашел посредника, датского посредника по имени Хан ван Меегерен, который продал ему отличного Вермеера за 10 миллионов в пересчёте на современные доллары.
Lorsque d'autres personnes voient mon tatouage, pour la plupart, ils trouvent qu'il est beau.
Большинству тех, кто видел мою татуировку нравится как она выглядит.
Nous devons trouver plus d'argent pour la conception des jeux.
Надо изыскать средства для создания более интересных игр.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie