Beispiele für die Verwendung von "trouvions" im Französischen mit Übersetzung "признавать"

<>
Ils l'ont trouvé coupable. Они признали его виновным.
Le troisième test évalue si toutes les options non militaires ont été explorées et ont trouvé preneur. Третий тест - были ли рассмотрены все возможные невоенные варианты и признаны недостаточными.
Je vais aller trouver chacun de ces jeunes gens et je vais leur demander s'ils reconnaissent leur défaite. Я буду подходить к каждому из этих принцев, и спрашивать согласен ли он признать свое поражение.
Il est difficile d'admettre que la situation dans laquelle nous nous trouvons est due à nos idées fausses. Больно признавать, что наши проблемы порождены нашими же неправильными представлениями.
Et bien, vous savez, le régime que nous avons trouvé qui peut renverser les maladies cardiaques et le cancer est le régime asiatique. Ну, знаете, диета, которую мы признали эффективной в реверсии сердечных заболеваний и рака - это Азиатская диета.
Nous devons nous habituer à l'idée que l'essentiel de ces réserves bon marché seront brûlées et trouver des solutions pour piéger le CO2. Мы должны признать, что большая часть дешевого угля в мире будет сожжена - тем не менее, нам необходимо сосредоточиться на улавливании CO2.
Le Comité a au départ trouvé que Lomborg s'était rendu coupable d'à peu près la même erreur qu'il avait attribuée aux écologistes. Первоначально Комитет признал Ломборга виновным практически в той же самой ошибке, в которой он обвинил экологов.
là où les méthodes de gestion permettent aux entreprises et industries de reconnaître, d'identifier et de tirer des leçons de leurs erreurs aussi vite que possible se trouvent les terrains fertiles pour l'innovation. и где техники управления дают возможность фирмам и промышленности признавать, идентифицировать и учиться на ошибках как можно быстрее.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.