Beispiele für die Verwendung von "tués" im Französischen

<>
Sept policiers ont été tués. Семеро полицейских было убито.
Centimètre par centimètre, on les a tués. Потихоньку мы убили всех.
On les a tués jusqu'au dernier. Мы убили их всех до последнего.
Tous ceux qui ont été tués étaient des hommes. Конечно, все убитые были мужчинами.
C'était trop concentré et ça les a tous tués. Это было как овощные колики и убило их всех.
Beaucoup de nos meilleurs amis ont également été mutilés et tués. Многие из наших лучших друзей также были изувечены и убиты.
Cinq membres des forces de sécurité thaïlandaises ont aussi été tués. Было также убито пять солдат тайских сил безопасности.
Des ponts ont sauté, des soldats et des policiers ont été tués. Взрывались мосты, было убито много солдат и полицейских.
Elles avaient toutes un lien avec les 3 gosses qui avaient été tués. Все они были как-то связаны с убитыми детьми:
106 Palestiniens ont été tués entre le 27 février et le 3 mars. 106 палестинцев было убито в период с 27 февраля по 3 марта.
Des milliers d'hommes, de femmes et d'enfants innocents ont été tués. Были убиты тысячи невинных мужчин, женщин и детей.
Et nous-mêmes, avec nos 88 soldats tués, et les blessés, les mutilés. И мы сами, с 88 убитыми солдатами, и ранеными и покалеченными.
d'autres seront jugés par des juges nommés par l'Etat plutôt que tués. других скорее будут судить судьи, назначенные государством, чем убьют.
Dima a couché avec 25 hommes en une seule nuit et les a tués après. Дима переспал с 25 мужчинами за одну ночь, а потом их убил.
Au cours de ma vie, imaginez, 90 pour cent des gros poissons ont été tués. Представьте, за время моей жизни 90% всей крупной рыбы было убито.
Chaque année, plus de 300.000 oiseaux galvans sont tués lors des parades du Carnaval. Каждый год больше чем 300,000 птиц Гальвао убивают во время карнавальных парадов.
Tous ceux dont les membres de la famille ont été injustement tués doivent exprimer la même requête ". "Все люди, чьи родные и близкие были несправедливо убиты, должны выступить с такой же просьбой".
Le 4 juin 1989, des milliers de chinois ont été tués pour avoir demandé moins que cela. 4 июня 1989 года тысячи китайцев были убиты за то, что требовали меньше свобод, чем перечислено выше.
Tués à 45 jours seulement, leurs os immatures peuvent à peine soutenir le poids de leur corps. Их убивают, когда им только 45 дней, и при этом их неразвитые кости едва выдерживают вес их тел.
Des centaines de tués, des quartiers entiers rayés de la carte et 400 000 refugiés d'après les estimations. Были убиты несколько сотен человек, целые кварталы были разрушены, а около 400000 людей превратились в беженцев.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.