Beispiele für die Verwendung von "vaches laitières" im Französischen

<>
Pourtant, malgré ces critiques justifiées, ces vingt dernières années, l'élevage industriel des poulets, mais aussi des cochons, des veaux, des vaches laitières et du bétail en parcs d'engraissement, s'est rapidement étendu dans les pays en développement, en Asie en particulier. Тем не менее, за последние 20 лет, не взирая на эту хорошо обоснованную критику, индустриальное сельское хозяйство, и не только в отношении цыплят, но также свиней, телят, дойных коров и крупного рогатого скота в загонах на открытом воздухе, стремительно распространилось в развитых странах, особенно в Азии.
C'est à dire "Technology, Entertainment, Design" et voici une vache laitière. Это Технологии, Развлечение, Дизайн и тут молочная корова.
les vaches laitières aux Pays-Bas peuvent produire environ 9 000 litres de lait annuellement, alors que les élevages de zébus des tropiques ne produisent que 300 litres par tête. корова в Нидерландах может производить около 9000 литров молока в год, в то время как зебу, крупный рогатый скот, распространенный в тропиках, производит только около 300 литров.
Et pourquoi suis-je en train de parler de vaches ? Теперь, почему же я все-таки говорю о коровах?
Si on les mettait tous à la suite - les poules, les vaches, les cochons, et les moutons - jusqu'à la lune, ils feraient l'aller-retour cinq fois - aller-retour. Если выстроить из них цепочку, из кур, коров, свиней и ягнят, то она достигнет луны пять раз - туда и обратно.
"Dis donc, tu as déjà fait basculer des vaches?" "Ты когда-нибудь опрокидывал коров?"
Voici l'ancêtre des vaches. Это предок крупного рогатого скота.
J'ai fait tomber une goutte de yaourt bio au lait de vaches régionales, heureuses et accomplies sur mon plan de travail. Я уронила на кухонный стол капельку экологически-чистого йогурта, произведённого от местного скота, достигшего вершин экологического счастья.
Il y avait des douves, une clôture et un champ de vaches. Там был ров, забор и луг с коровами.
Et dans la communauté Masai, les chèvres et les vaches sont les possessions les plus précieuses. А в масайских общинах козы и коровы считаются самой ценной собственностью.
Elles sont justes aussi naturelles que les vaches. Они так же естественны, как коровы.
"Basculer des vaches?" "Опрокидывал коров?"
Je pensais aussi que toute notre nourriture venait de ces petites fermes idylliques où les cochons se roulaient dans la boue et les vaches broutaient toute la journée. Я тоже думал, что вся еда приходит из этих счастливых, маленьких ферм, где свинки валяются в грязи, а коровы пасутся на зеленой траве весь день.
Matt Froind, un laitier de New Canaan, dans le Connecticut, qui s'est réveillé un jour pour se rendre compte que les déchets de ses vaches valaient plus que leur lait, et qu'il pouvait les utiliser pour faire des pots de fleurs biodégradables. Мэтт Фронд, молочный фермер из Нового Канаана, в штате Коннектикут, который, проснувшись одним утром, осознал, что навоз от его коров стоил больше, чем их молоко если он сможет превратить его в цветочные горшки, саморазлагающиеся после выбрасывания.
Et dans de nombreux endroits, elles valent moins que des chèvres et des vaches. Во многих местах они стоят меньше, чем козы и коровы.
Les vaches, c'est ennuyeux. Коровы скучны.
Je veux dire, que si toutes les vaches étaient violettes vous seriez indifférent à celle-là aussi. В смысле, если бы все коровы были фиолетовыми, это тоже было бы скучно.
On ne peut pas nourrir les vaches de leurs propres cervelles. Например, если кормить корову коровьим мозгом,
Donc je me suis demandé ce qui se passerait si on remettait en question ces vaches sacrées. Я стал задумываться, что же может случится если мы разрушим некоторые из этих стереотипов.
Les vaches, c'est invisible. Коровы невидимы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.