Beispiele für die Verwendung von "valeur" im Französischen

<>
La valeur de la liberté. Ценности свободы.
Quelle valeur donner à ce temps? Какова стоимость времени?
Troisièmement, qu'il ait de la valeur. В-третьих, он должен быть ценным.
Cela entraîne une chute énorme de la valeur. Это повлекло огромный спад цены.
Mais quelle valeur donne-ton au son de sa propre voix? Но какое значение мы придаем звуку собственного голоса?
La valeur des garanties dépend de la situation. Но величина гарантий зависит от ситуации.
Ce sont des gens sans réserves, qui vivent avec ce sentiment profond de leur valeur. Эти люди искренние, их жизнь проистекает из глубокого чувства достоинства.
La valeur des Nations Unies Ценность ООН
Ushahidi, par contraste, constitue une valeur civique. В отличие от "LOLcats", ценность "Ушахиди" - - его гражданская стоимость.
Puis-je déposer les objets de valeur ici ? Могу я оставить здесь ценный вещи?
Lorsque les actifs sont considérés comme moins risqués, leur valeur augmente. Когда активы представляются менее опасными, цены на них начинают расти.
Le mensonge a pour nous en tant qu'espèces une valeur évolutionnaire. Ложь имеет эволюционное значение для нас, как для вида.
Le droit d'accise de base a été fixé à 16% de la valeur de la production d'une entreprise. Базовая величина акцизного сбора закреплена на уровне 16% от стоимости продукции фирмы.
Je suis ravi que ce n'ait pas été le cas et que le travail du Giec ait été reconnu à sa juste valeur. Я же рад, что он не был единственным, и что работа МГЭИК была оценена по достоинству.
C'est de grande valeur. Это представляет большую ценность.
Les LOLcats, c'est de la valeur communautaire. Ценность "LOLcats" - его общественная стоимость.
Eh bien, nous pourrions protéger des objectifs de grande valeur comme les cliniques. Мы сможем защитить ценные места, например больницы.
Ils pensaient que cela ferait perdre de la valeur à leur maison. Они думали, что это снизит цену на их недвижимость.
Tout d'abord, nous ne devrions pas dénigrer la valeur du progrès économique. Во-первых, мы не должны порочить значение экономического прогресса.
Avec celle de la "mauvaise banque ", le gouvernement risque de trop payer pour des actifs toxiques dont la valeur est incertaine. В модели "плохого" банка, правительство может переплатить за "плохие" активы, истинная величина которых неизвестна.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.