Beispiele für die Verwendung von "valeurs" im Französischen
Übersetzungen:
alle1399
ценность772
стоимость292
ценный62
цена62
значение52
величина17
валюта12
достоинство6
значения5
andere Übersetzungen119
Pourtant ces valeurs façonnent d'autres professions.
Однако такие моменты присущи другим профессиям.
La compassion fait partie des valeurs morales de toute société.
Сострадание является частью моральной структуры любого общества.
Aucun dirigeant communiste n'a jamais cru aux valeurs humanistes ;
На самом деле, ни у одного коммунистического лидера никогда не было гуманистических идеалов.
Mais plus les gens deviennent conservateurs, plus les valeurs augmentent.
Но по мере растущей консервативности растут и результаты.
C'est une question de valeurs inspirée par la peur.
Это ценностная проблема, вызванная к жизни страхом.
Certaines valeurs sont en général relativement peu corrélées au marché.
Иногда биржевой курс при нормальных условиях является относительно независимым от рынка.
Surtout les valeurs financières étaient sur les feuilles de vente.
Финансовые биржи, в частности, стояли в списках продаж.
Puis-je acheter ce produit sans compromettre mes valeurs éthiques ?
Могу ли я купить этот продукт не компроментируя мои этические воззрения?
Dans un tel environnement, les valeurs morales peuvent-elles être ressuscitées ?
Можно ли в таких условиях восстановить государственную этику?
Pour moi, l'estime de soi surpassait toutes les autres valeurs.
Я все еще дорожила самооценкой более, чем чем-либо другим.
719 valeurs ont augmenté, 2281 ont cédé et 79 sont restés inchangés.
Акции 719 компаний выросли, 2281 упали и 79 остались на том же уровне.
Nous avons la crédibilité, les valeurs et la volonté nécessaires pour cela.
И у нас есть авторитет, средства и желание этим заниматься.
Les valeurs bancaires vont-elles encore une fois faire mieux que les marchés ?
Превзойдут ли банковские активы рынок по скорости роста?
à quoi servent la richesse et la fortune si nous perdons nos valeurs morales ?
в чём смысл богатства и власти, если они обретаются за счёт утраты нравственных качеств?
En effet, les politiques des marchés des valeurs mobilières ne s'arrêtent pas aux impôts.
Но политика фондовых рынков не ограничивается налогами.
Et puis nous trouvons quelques valeurs aberrantes, certaines choses qui se situent en dehors du nuage.
Тогда мы находим несовпадения, некоторые вещи находятся вне облака.
Prenez le marché des valeurs mobilières des Etats-Unis, de loin le plus important au monde.
Рассмотрим фондовый рынок США - самый большой фондовый рынок в мире.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung