Beispiele für die Verwendung von "van" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle62 ван51 фургон11
La Hollande après van Gogh Голландия после ван Гога
Donc je suis restée dans le van. Поэтому я осталась в фургоне.
Après six semaines de prison, Van Meegeren confessa. Спустя шесть недель в заключении, ван Меегерен сознался.
Au début, vivre dans le van était super. Сначала жизнь в фургоне была отличной.
Van Gogh ne connaissait rien de la physique. Ван Гог не разбирался в физике.
Le chat allait et venait à travers une fenêtre ouverte du van. Кот уходил и приходил через открытое окно фургона.
Market Street, Van Ness, et le front de mer. Маркет Стрит, Ван Несс и набережная
"Oh mon dieu, toute ma famille est venue en van depuis la Pennsylvanie." "О Боже, вся моя семья, знаешь, залезла в фургон и приехала сюда из Пенсильвании."
La femme au premier plan est Jo Anne Van Tilberg. Женщина на переднем плане - Джо Энн ван Тильберг.
J'ai alterné la vie dans mon van et le squat chez des amis. Я перемежала жизнь в фургоне с ночевками на диване у друзей.
C'est la maman de l'époque, Bree Van de Kamp. Мама этой эпохи - Бри Ван де Камп
Il y a trois ans, je vivais dans un van sur un parking de supermarché. Три года назад я жила в фургоне на стоянке около "Волмарта",
Théodore Van de Velde était en quelque sorte un connaisseur du sperme. Теодор ван де Вельде был своего рода знатоком спермы.
Les températures nocturnes dans le van tombaient rarement sous les 27°C, rendant le sommeil difficile voire impossible. Ночью температура в фургоне редко опускалась ниже 26 градусов, так что было тяжело, почти невозможно спать.
Imaginez que Van Gogh soit né avant les technologies de peintures bon marché. Представьте, что Ван Гог родился до технологий дешевых масляных красок.
Et l'une de mes favorites a toujours était, "Make love to your man in a Chevy van" parce que c'était le modèle que j'avais au lycée. И одна из моих любимых строчек это, "Занимайся любовью со своим молодым человеком в фургоне Шеви" потому что когда я ходил в колледж, у меня был точно такой же
Une fois le procès de Van Meegeren commencé, il n'arrêtait pas de parler. Попав под следствие, ван Меегерен говорил без умолку.
Je ne sais quand ou comment c'est arrivé, mais la vitesse à laquelle je suis passée d'écrivain et journaliste talentueuse, à SDF, vivant dans un van, m'a coupé le souffle. И я не знаю, когда или как это случилось, но скорость, с которой я из талантливого писателя и журналиста превратилась в бездомную женщину, живущую в фургоне, поразила меня.
L'auteur du manuel de mariage et renifleur de sperme Théodore Van de Velde. Автор книги о семейной жизни и любитель нюхать сперму Теодор ван де Вельде
Quand j'ai réalisé que Tim Russert, ancien animateur de "Meet the Press" parlait de mon essai, alors que je vivais dans mon van sur un parking de supermarché, je me suis mise à rire. И когда я осознала, что Тим Рассерт, бывший ведущий передачи "Встреча с прессой", говорил о моей работе, пока я жила в фургоне на стоянке около "Волмарта", я стала смеяться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.