Beispiele für die Verwendung von "victime encore en vie" im Französischen
Mais à ce stade, la plupart des vers mutants sont encore en vie.
Но в то же время, большая часть червей-мутантов ещё жива.
Maintenant, le finning est le processus où l'on prend un requin, on lui coupe les ailerons qui ont de la valeur et on rejète l'animal encore en vie dans l'eau.
Итак, при охоте за плавниками ловят акулу, отрезают её ценные плавники, а животное выбрасывают в воду живым.
En premier lieu, je crois que nous sommes tous chanceux d'être encore en vie et, en deuxième lieu, nous nous préoccupons tous pour les autres.
Во-первых, я думаю, нам повезло, что мы все еще живы, а во-вторых, мы заботимся о других.
Trente ans après le massacre d'un quart des sept millions de Cambodgiens par les Khmers rouges, un tribunal ouvre ses portes pour juger les dirigeants responsables qui sont encore en vie.
Спустя три десятилетия после того, как Красные Кхмеры убили четвертую часть из семи миллионов населения Камбоджи, суд, который будет судить выживших лидеров, несущих за это ответственность, начинает свою работу.
On pourrait même imaginer que Saddam Hussein est encore en vie et au pouvoir et que son renversement est à nouveau à l'ordre du jour.
Можно подумать, что Саддам все еще жив и у власти, и готовится его повторное свержение.
Ces actions, dont l'échéance est de 25 ans, remboursent un montant annuel de 50 millions de GBP multiplié par le pourcentage d'hommes anglais et gallois âgés de 65 ans en 2003 qui est encore en vie pour une année donnée (soumis à un léger décalage de données).
По этим облигациям с 25-летним сроком погашения будет ежегодно выплачиваться сумма в 50 миллионов фунтов стерлингов умноженная на процент мужчин от общего числа мужского населения 65-летнего возраста Англии и Уэльса на 2003 год, все еще живых в каждом конкретном году (с учетом небольшого запаздывания точных данных).
Des 40 000 survivants, seuls 500 peut-être sont encore en vie ;
Из сорока тысяч оставшихся в живых участников марша около 500 человек живы до сих пор.
Mais en 1975, alors que Mao était encore en vie, que la révolution culturelle battait son plein, que les classes politiques continuaient d'avoir une grande influence et qu'il n'y avait pas de voitures, de boutiques, de publicités, ni de propriétés privées, je débarquais à Pékin.
Но в 1975 г., когда Мао был ещё жив, культурная революция всё ещё бурлила, классовая политика по-прежнему главенствовала, и не существовало ни частных автомобилей, ни частных магазинов, ни рекламы, ни частной собственности, я приехал в Пекин.
Tout le monde dans cette salle, si vous êtes toujours en vie, vous serez affectés par ce qui se passe dans les villes dans cet extraordinaire phénomène.
Каждый в этой комнате, если доживёт, будет затронут тем, что происходит в городах в рамках этого необычного явления.
En Ethiopie, il y a des centaines de milliers d'enfants qui sot en vie grâce au programme des employés des soins étendus.
В Эфиопии сотни тысяч детей живы благодаря работникам этой программы расширения здравоохранения.
Il semble que vous êtes encore un petit peu dans la phase de croissance, vous êtes encore en train de faire ces nouveaux plans incroyables.
Мне кажется, что Вы все ещё немножечко в стадии роста, всё ещё полны новых невероятных планов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung