Beispiele für die Verwendung von "visuels" im Französischen mit Übersetzung "зрительный"

<>
Et ça le ramène à cet endroit indépendamment des indices visuels comme de savoir si la voiture est vraiment là. Это и подводит его к нужному месту, независимо от зрительных подсказок или того факта, что его машина находится именно там.
En temps normal, les signaux visuels entrent par les globes oculaires, et rejoignent les zones de la vision dans le cerveau. В норме, зрительные сигналы поступают в глазные яблоки, и идут в зрительные области в мозге.
Donc, pour résumer, Prakash, pendant ses cinq ans d'existence, a eu un impact dans de multiples domaines, qui vont des neurosciences fondamentales et de l'apprentissage dans le cerveau, à des hypothèses cliniquement pertinentes comme avec l'autisme, où le développement de systèmes visuels autonomes sur des machines, l'éducation des étudiants de deuxième et troisième cycle, et de façon plus importante dans la réduction de la cécité infantile. Подводя итог, Пракаш за свои пять лет существования оказал влияние на несколько областей, таких как неврология, приспосабливаемость и обучаемость мозга, медицински важные гипотезы касательно аутизма, разработка автономной машинной зрительной системы, обучение студентов и аспирантов, и, что важнее всего, на реабилитацию детской слепоты.
et le rôle critique de l'input visuel. и ключевую роль зрительной входящей информации,
Mais la complexité visuelle est encore très élevée. Зрительное восприятие, всё же, достаточно проблематично:
Alors de la rétine ça va vers le cortex visuel. Итак, от сетчатки переходим к зрительной коре.
Le langage a évolué pour résoudre la crise du vol visuel. Язык появился, чтобы решить проблему зрительного воровства.
On ne produit pas d'images avec notre cortex visuel primaire. Изображение не формируется в первичной зрительной коре
Et à peu près 10% des malvoyants ont des hallucinations visuelles. И примерно у десяти людей с расстройством зрения встречаются зрительные галлюцинации.
Et la mission scientifique serait de tester les limites de la plasticité visuelle. Научной миссией станет поиск предела зрительной приспосабливаемости.
Il aura l'impression visuelle que son fantôme bouge, n'est-ce pas ? Он ведь получит зрительное впечатление, что его фантом двигается, верно?
Et c'est exactement ce qui provoque la déformation de mon image visuelle. Именно это и есть причина деформации моих зрительных образов.
Les hallucinations psychotiques, qu'elles soient visuelles ou auditives, elles s'adressent à vous. Психотические галлюцинации, голосовые или зрительные, обращены к вам.
Mais ce qui est vraiment cool, c'est que nous prenons notre environnement visuel comme inévitable. Но что действительно здорово - это то, что мы зрительно воспринимаем наше окружение как неизбежное.
Et d'un type particulier d'hallucinations visuelles que je rencontre chez certains de mes patients. Об одной особой разновидности зрительных галлюцинаций, которую я наблюдал у своих пациентов.
Et en fait nous avons seulement deux options pour traiter ces conflits provoqués par le vol visuel. И на самом деле, у нас было только два варианта, чтобы справиться с этим конфликтом, который принесло зрительное воровство.
Quand les gens hallucinent ces formes géométriques simples, c'est le cortex visuel primaire qui est activé. При простых геометрических галлюцинациях активируется первичная зрительная кора.
J'ai moi même effectué une IRM fonctionelle pour voir comment mon cortex visuel s'en sort. Я сделал себе МРТ, чтобы посмотреть как моя зрительная кора справляется со всем этим.
L'hypothà se SDIH est parfois considérée comme une loi fondamentale de la perception visuelle. Эта гипотеза иногда считается основным законом зрительного восприятия.
Quand les images sont créées, une partie plus élevée du cortex visuel est impliquée dans le lobe temporale. Изображение формируется когда верхняя часть зрительной коры активируется в височной доле.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.