Beispiele für die Verwendung von "voisin" im Französischen
Übersetzungen:
alle639
сосед445
соседний139
ближний10
близкий7
близлежащий4
смежный1
andere Übersetzungen33
Le Yémen voisin représente une menace beaucoup plus directe ;
Соседний Йемен - намного более неотложная угроза.
Donc dans le judaïsme, nous avons, de notre Torah, que vous devriez aimer votre voisin comme vous vous aimez vous même.
Тора, священная книга иудаизма, учит нас, что вы должны любить ближнего своего как самого себя.
Dans les villes, environ 80% des gens ont quelqu'un qu'ils considèrent comme un voisin d'une autre race.
В городах около 80% людей имеют соседа или близкого человека другой расы
L'Autriche, un pays voisin, un peu similaire, légèrement différent.
Австрия - соседняя страна, чуть похожая, чуть другая.
Si l'Iran est attaqué cette année, c'est surtout le Proche-Orient qui en subira les conséquences, mais également l'Europe, en tant que proche voisin occidental - et l'impact risque d'être durable.
Если удар по Ирану будет нанесен в этом году, его последствия прежде всего отразятся на регионе, а также на Европе, как непосредственном Западном соседе Ближнего Востока, и будут ощутимы в течение долгого времени.
Le colonel Khalifa Hifter, proche de Kadhafi avant sa désertion suite à sa capture par les forces Tchadiennes en 1987 pendant la guerre de la Libye contre son voisin du sud, a du mal à accepter de se ranger derrière le chef d'État-major, l'ancien ministre de l'intérieur Abdul Fatah Younis.
Полковник Халифа Хифтер, который был близким сторонником Каддафи до его дезертирства после захвата в плен войсками Чада во время войны Ливии со своим южным соседом, не соглашается подчиняться начальнику штаба, бывшему министру внутренних дел Абдулу Фатаху Юнису.
Et le premier voisin affecté serait l'Europe.
И первым среди соседей, пострадавших от этого, будет Европа.
De plus, les talibans gagnent du terrain dans le Pakistan voisin.
Талибан также расширяет свой доступ в соседний Пакистан.
Il est intéressant de le comparer avec son voisin la Turquie.
Довольно поучительным является сравнение с соседней Турцией.
En Slovaquie, pays voisin, la peine est de trois ans comme en Pologne.
В соседней Словакии срок лишения свободы за хранение для личного пользования, как и в Польше, достигает трех лет.
Le Liban voisin, avec sa forte division entre sunnites et chiites, est déjà directement affecté.
Соседний Ливан, с его ожесточенным противостоянием между суннитами и шиитами, уже подвергается непосредственному влиянию.
Ces comportements agressifs, la plupart du temps, sont dirigés contre des individus du groupe social voisin.
Такое по-настоящему агрессивное поведение по большей части направлено на членов соседней группы обезьян.
Quand un voisin en aide un autre, nous renforçons nos communautés.
Когда сосед помогает соседу, укрепляются сообщества.
Malgré sa tentative d'annexion d'un voisin arabe, Saddam pouvait se raccrocher au nationalisme contre les Américains.
Несмотря на попытку захвата соседней арабской страны, Саддам искусно сыграл на националистических и антиамериканских настроениях в регионе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung