Beispiele für die Verwendung von "voit" im Französischen mit Übersetzung "смотреть"

<>
Bien sûr, un des juges voit ça et dit: Конечно, наблюдатель смотрит на все это и думает:
Quel est le niveau de véracité de ce que l'on voit ? Каков уровень достоверности того, на что вы смотрите?
Dans un sens, la machine voit à travers les pixels de chacune des caméras. В каком-то смысле, машина смотрит через объективы наших камер.
Mais en approfondissant, on voit qu'avoir de bons professeurs est le point décisif. Но чем больше мы на это смотрели, тем больше осознавали, что иметь хороших учителей это ключевая задача.
Il y a une autre partie du cerveau qui est spécialement activée quand quelqu'un voit des dessins-animés. Другая часть мозга - - особенно активна, когда смотрят мультфильмы.
On y voit Nicolae Ceausescu reposant sur le dos, dans le manteau et le costume qu'il portait au moment de prendre la fuite, ses yeux gris-bleu fixant aveuglement le ciel. Николае Чаушеску лежал на спине в пальто и в костюме, в котором он улетел, его голубые глаза безучастно смотрели в небо.
Ici vous observez 1% du volume de l'univers visible, et vous voyez des milliards de galaxies, d'accord, et des noeuds, mais on voit qu'ils ne sont même pas la structure principale. Тут вы смотрите на один процент видимой Вселенной и вам видны миллиарды галактик и узлов, но они даже и не главная структура.
Mais j'examine ceci, et je réfléchis aux implications de confiance dans le processus d'achat, et on voit ça et on pense, comment est-ce que ça marche, par exemple, pour la conception du produit. Но я смотрю на такие вещи и задумываюсь о сущности доверия и соблюдения этики в процессе покупки, и мы смотрим на все это и думаем, как это применить, например, для разработки - применить эти уроки для разработки онлайн-сервисов.
Quand on voit l'ampleur des problèmes qu'il reste à résoudre, notamment les non-remboursements de plusieurs milliards de milliards de dollars des marchés des credit default swaps, il est évident que le vide du système financer est trop béant pour être entièrement comblé par l'argent du contribuable. Когда смотришь на пейзаж остальных проблем, в том числе рынок свопов невозврата кредитов, который оценивается в многие триллионы долларов, становится ясно, что дыра в финансовой системе является слишком большой, чтобы полностью заполнить ее долларами налогоплательщиков.
Je ne peux plus voir ça. Я больше не могу на это смотреть.
Désormais, je vois la vie autrement. Теперь я смотрю на жизнь иначе.
Vous voyez des trucs sympas apparaître. Смотрите, что здесь происходит.
Vous voyez ce qu'il regarde. Вы можете сказать, на что он смотрит.
Ils nous voient comme des adultes rationnels. Они смотрят на нас как на взрослых рациональных людей,
Et nous pouvons voir les cellules directement. И можно смотреть прямо на клетки.
Vous pouvez bien sûr voir des films. Конечно, вы можете смотреть фильмы.
Vous voyez, vous avez un modèle mental. Смотрите, у вас есть ментальная модель.
Voyons plutôt le bon côté des choses : Но давайте смотреть на положительную сторону:
Nous avons tout essayé, tout vu, tout acheté. Мы испробовали все, смотрели все и все покупали.
Ils voient les choses de manière légèrement différente. И они смотрят на мир немного по-разному.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.