Exemplos de uso de "vole" em francês
Traduções:
todos308
украсть99
летать81
лететь41
красть19
воровать16
полететь15
пролететь12
пролетать7
грабить2
ворованный2
краденый2
полетать1
угонять1
обкрадывать1
разворовывать1
outras traduções8
Jusqu'à ce que l'engin vole, 75% du risque repose dans ce premier vol.
Пока оно не полетит, 75% риска в самом первом полёте.
Et ici le pigeon vole au-dessus de la voie Appienne.
Голубь снижается и пролетает над Аппиевой дорогой.
Si quelqu'un vole une blague à Larry David, par exemple, ce n'est pas aussi drôle.
Если кто-то украдет шутку например, у Ларри Дэвида, то это уже будет не так смешно.
Si vous utilisiez un peu de votre technologie pour placer des outils de tracking dans les camions en combinaison avec Google Earth, vous pourriez savoir directement quels palmiers à huile proviennent de plantations durables, et quelle compagnie vole le bois, et vous pourriez économiser beaucoup plus de carbone qu'avec n'importe quelle mesure de conservation d'énergie.
Если вы смогли бы разместить приборы слежения в грузовиках и использовать их в комбинации с Google Earth, то тут же смогли бы определить, какое пальмовое масло производится экологически чистым методом, какая фирма ворует лесоматериалы, и смогли бы намного эффективнее предотвратить выброс углерода в атмосферу, нежели каким-либо иным методом сохранения энергии.
On couvre des centaines de kilomètres, et on vole à environ 725 km/h.
Мы преодолеем сотни километров, пролетев со скорость около 700 км/ч.
"ne tue pas "," ne vole pas ", "ne fais pas de faux témoignage contre ton prochain" et "n'abuse pas de la sexualité ".
"не убей", "не укради", "не давай ложных показаний" и "не злоупотребляй своей сексуальностью".
Le nouvel avion vole à deux fois la vitesse du son.
Новый самолёт летает со скоростью, вдвое превышающей скорость звука.
Qu'arrivera-t-il si un autre oiseau sauvage vole par-ici à nouveau?
Что делать, если дикие птицы пролетят снова?
et pour chaque espèce qui l'a acquis, il vaudrait mieux cacher vos meilleures idées, avant que quelqu'un ne vous les vole.
Так что любой вид, который научился это делать, должен бы скрывать свои лучшие идеи, чтобы никто их не украл.
Puisqu'Einstein est un oiseau, elle est très intéressée par ce qui vole.
Так как Эйнштейн - птица, она очень интересуется всем, что летает.
Il s'agissait de construire une maquette ultralégère qui vole en intérieur et qui puisse voler au dessus de vos têtes.
Задачей было построить ультралёгкую, летающую в закрытых помещениях модель, способную пролететь над вашими головами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie