Beispiele für die Verwendung von "volontés" im Französischen mit Übersetzung "воля"

<>
C'est un test de volontés et la lutte sera remportée ou perdue au tribunal de l'opinion publique. Эта война проверяет силу нашей воли и будет выиграна в сфере мирового общественного мнения.
Il semble pourtant plus judicieux de se servir de la force des marchés - du pouvoir des mesure d'incitation - que de compter sur les bonnes volontés, tout particulièrement lorsqu'il s'agit de compagnies pétrolières dont le seul but est de faire un maximum de profit, sans tenir compte du danger pour autrui. Но намного разумнее использовать силу рынков - мощь стимулов - чем полагаться на добрую волю, особенно когда речь идет о нефтяных компаниях, считающих своей единственной целью максимальные прибыли, независимо от того, во что это обойдется другим.
N'as-tu aucune volonté ? У тебя совсем нет силы воли?
le manque de volonté politique. отсутствие политической воли.
N'avez-vous aucune volonté ? У вас совсем нет силы воли?
Le triomphe de la volonté chinoise Триумф воли Китая
Et quelle était la volonté de Dieu ? А в чем заключалась воля Бога?
chaque camp doit se déclarer de bonne volonté. обе стороны должны всего лишь объявить о своей доброй воле.
Il semble être pourvu d'une volonté propre. Кажется, что он обладает "собственной волей".
Sois maître de ta volonté, esclave de ta conscience. Будь хозяином своей воли и рабом своей совести.
Nous savons que la bonne volonté seule ne suffit pas. Мы видели, как много мы можем сделать благодаря доброй воле.
Elle ne l'a pas épousé de sa propre volonté. Она вышла за него не по своей воле.
Quand la volonté politique existe, il y a des solutions. Там, где имеется политическая воля, существует и способ ее претворения в жизнь.
Il était un simple instrument de la volonté de Dieu. Он был простым инструментом Божьей воли.
La capacité est beaucoup plus facile à donner que la volonté. Возможности гораздо легче предоставить, чем волю.
Tout système de motivation peut être détourné par la mauvaise volonté. При наличии злой воли любая система стимулов может быть извращена.
Le premier n'est autre que la volonté du nouveau gouvernement. Первым фактором является воля нового правительства.
Il faudra y ajouter de la volonté politique et un bon timing. Вторым компонентом являются государственная воля и правильный расчёт времени.
Et nous pouvons mobiliser des ressources et la volonté des hommes politiques. И мы можем мобилизовать ресурсы и политическую волю.
Nous devons donc avoir la volonté de les appliquer aux bons problèmes. А мы обязаны обладать волей, чтобы направить её на правильное применение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.