Beispiele für die Verwendung von "est possible" im Französischen

<>
Il est possible que mon frère vienne ce soir. Es posible que venga mi hermano esta tarde.
Tout est possible. Todo es posible.
Par la force de l'imagination il nous est possible de voyager à travers l'espace. Por el poder de la imaginación podemos viajar a través del espacio.
Il est possible qu'elle vienne. Es posible que venga.
Je pense qu'il est possible qu'il vienne. Creo que es posible que él venga.
Il est possible que les sermons du pasteur t'ennuient mais ils sont édifiants moralement. Puede que los sermones del pastor te aburran pero son moralmente edificantes.
Les femmes croient au fond de leur coeur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort. Las mujeres creen en el fondo de su corazón que los hombres están para ganar dinero de modo que ellas puedan gastárselo, si es posible, durante el tiempo que su marido viva, o por lo menos después de su muerte.
La bombe atomique est une arme terrible. La bomba atómica es un arma terrible.
C'est pas possible, ça n'existe pas. No es posible, no existe.
La loi est pleine d'ambiguïtés. La ley está llena de ambigüedades.
Fais ce travail pour demain si c'est dans le domaine du possible. Haz este trabajo para mañana si entra dentro de lo posible.
Mary n'a pas l'air aimable, mais elle est de nature très gentille. Mary no parece agradable, pero es de naturaleza gentil.
Entre un homme et une femme il n'y a pas d'amitié possible. Il y a la passion, l'hostilité, l'adoration et l'amour, mais non l'amitié. Entre un hombre y una mujer no hay amistad posible. Hay pasión, enemistad, adoración, amor, pero no amistad.
La soupe est très chaude. La sopa está muy caliente.
Crois-tu qu'une telle chose soit possible ? ¿Crees que algo así es posible?
Ceci est difficile à croire. Eso es difícil de creer.
Bénies soient les mains qui l'ont rendu possible. Benditas sean las manos que lo hicieron posible.
L'habitude est une seconde nature. El hábito es una segunda naturaleza.
Il a fait tout son possible pour réussir l'examen. Hizo todo lo que pudo por pasar el examen.
Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé. Se va sin decir que fumar es malo para la salud.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.