Beispiele für die Verwendung von "journal du soir" im Französischen

<>
Apportez-moi le journal du jour, s'il vous plaît. Tráeme el periódico de hoy, por favor.
Avez-vous déjà écrit dans votre journal aujourd'hui ? ¿Ya ha escrito hoy en su diario?
Tu peux rester jusqu'à ce soir. Puedes quedarte hasta esta noche.
Avez-vous déjà lu le journal d'aujourd'hui ? ¿Ya habéis leído el periódico de hoy?
C'était samedi soir. Era un sábado por la noche.
Apporte-moi le journal. Tráeme el periódico.
Je voudrais faire une réservation pour ce soir. Querría hacer una reserva para esta noche.
Je l'ai lu dans le journal. Lo he leído en el periódico.
Sortons ensemble ce soir. Salgamos juntos esta tarde.
Pour des raisons de politique linguistique, les gouvernements des communautés autonomes du Pays basque et de Navarre subventionnent le journal. Por razones de política lingüística, los gobiernos de las comunidades autónomas del País Vasco y de Navarra subvencionan el periódico.
Il est mort hier soir. Murió ayer por la noche.
Je suis en train de lire le journal. Estoy leyendo el periódico.
Vous avez le temps de dîner avec moi ce soir ? ¿Usted tiene tiempo para cenar conmigo esta noche?
J'ai acheté un journal écrit en anglais. He comprado un periódico escrito en inglés.
Le soir j'étais triste car j'avais mangé des anchois. Le matin le médecin me réconforta ; pourquoi être triste ? Après tout, j'ai mangé les anchois, les anchois ne m'ont pas mangé. Por la noche estaba triste porque había comido anchoas. Por la mañana el médico me animó, ¿por qué debería estar triste? Después de todo, yo me comí las anchoas, las anchoas no me comieron a mí.
Est-ce un journal ou un magazine ? ¿Es este un periódico o una revista?
Il est possible que mon frère vienne ce soir. Es posible que venga mi hermano esta tarde.
Certaines personnes lisent le journal et regardent la télévision en même temps. Algunas personas leen el periódico y ven la televisión al mismo tiempo.
Je suis libre jusqu'à 6 heures ce soir. Estoy libre hasta las 6 de la tarde.
Tu peux me passer le journal s'il te plaît ? Por favor, pásame el periódico.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.