Beispiele für die Verwendung von "non pas que" im Französischen

<>
J'y suis allée non pas une fois mais deux. Fui no una vez, sino dos.
Ce n'est pas que je n'aime pas le divertissement, mais je n'ai pas de temps pour ça. No es que no me guste divertirme, es que no tengo tiempo.
La fille sur cette image porte une couronne non pas d'or mais de fleurs. La chica de esta imagen lleva una corona, no de oro, sino de flores.
Les Polonaises ne voulaient pas que Justin Bieber vienne en Pologne. Las polacas no querían que Justin Bieber viniera a Polonia.
J'y suis allé non pas une fois mais deux. Fui no una vez, sino dos.
Ne penses-tu pas que je sais ce que les gens disent de moi ? ¿No crees que sé lo que la gente dice de mí?
La plupart des écoles ont été conçues non pas pour transformer la société, mais pour la reproduire. La mayoría de las escuelas no fueron concebidas para transformar la sociedad, sino que para reproducirla.
Tom ne pense pas que quelqu'un d'autre voudra venir. Tom no cree que alguien más quiera venir.
Le passeport du président des États-Unis est noir, et non pas bleu comme celui d'un citoyen ordinaire. El pasaporte del presidente de EEUU es negro, no azul como el de un ciudadano normal.
N’oublie pas que nous devons faire nos devoirs. Que no se te olvide que tenemos que hacer los deberes.
N'attends pas que les autres pensent pour toi ! ¡No esperes que los demás piensen por ti!
Si j'en parle à ma mère, elle va se faire du souci, donc je ne pense pas que je lui en parlerai. Si se lo digo a mi madre, se preocupará, así que no creo que vaya a decírselo.
Ma mère n'aime pas que je regarde la télévision. A mi madre no le gusta que yo mire televisión.
Je ne crois pas que ça marche. No creo que funcione.
Bob ne joue pas que de la guitare, il joue aussi de la flûte. Bob no sólo interpreta a la guitarra, sino también a la flauta.
Ils ne savent pas que je suis japonaise. No saben que soy japonesa.
Beaucoup de gens ne savent pas que les antibiotiques sont inefficaces contre les maladies virales. Mucha gente no sabe que los antibióticos son ineficaces contra las enfermedades virales.
Je ne savais pas que tu avais un chat. No sabía que tenías un gato.
Les despotes eux-mêmes ne nient pas que la liberté ne soit excellente ; seulement ils ne la veulent que pour eux-mêmes, et ils soutiennent que tous les autres en sont indignes tout à fait. Ni siquiera los mismísimos déspotas niegan que la libertad sea excelente, es sólo que la quieren sólo para ellos, y mantienen que todos los otros son indignos.
Ils ne savent pas que je suis japonais. Ellos no saben que soy japonés.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.