Exemples d'utilisation de "senza riguardo a spese" en italien

<>
Ogni individuo ha diritto alla libertà di opinione e di espressione, incluso il diritto di non essere molestato per la propria opinione e quello di cercare, riceve e diffondere informazioni e idee attraverso ogni mezzo e senza riguardo a frontiere. Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers.
Ho cambiato idea riguardo a uscire e sono rimasta a casa. I changed my mind about going out and stayed home.
Tom voleva parlare con Mary riguardo a qualcosa. Tom wanted to talk Mary about something.
Tom scrisse a Mary riguardo a John. Tom wrote to Mary about John.
Tom ha scritto a Mary riguardo a John. Tom wrote to Mary about John.
Ho cambiato idea riguardo a uscire e sono rimasto a casa. I changed my mind about going out and stayed home.
Nel corso degli anni mia madre mi ha mentito riguardo a così tante cose. Over the years my mother lied to me about so many things.
Conosco poco riguardo a Shakespeare. I know a little about Shakespeare.
Mi ha raccontato un piccolo segreto riguardo a sua madre. He told me a little secret about his mother.
Mi ha detto un piccolo segreto riguardo a sua madre. He told me a little secret about his mother.
Il miracolo scrive riguardo a un basso. The miracle writes about a bass.
Posso sentire i vostri commenti riguardo a ciò? Can I hear your comments about this?
È curioso riguardo a tutto. He's curious about everything.
Posso sentire i tuoi commenti riguardo a ciò? Can I hear your comments about this?
Mi disse un piccolo segreto riguardo a sua madre. He told me a little secret about his mother.
Riguardo a cosa? About what?
Mi raccontò un piccolo segreto riguardo a sua madre. He told me a little secret about his mother.
Tom deve fare qualcosa riguardo a questo problema. Tom has to do something about this problem.
Nel corso degli anni mia madre mi mentì riguardo a così tante cose. Over the years my mother lied to me about so many things.
Uomini e donne in età adatta hanno il diritto di sposarsi e di fondare una famiglia, senza alcuna limitazione di razza, cittadinanza o religione. Essi hanno eguali diritti riguardo al matrimonio, durante il matrimonio e all'atto del suo scioglimento. Men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family. They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !