Beispiele für die Verwendung von "sedere" im Italienischen

<>
Übersetzungen: alle143 сидеть131 andere Übersetzungen12
E quando li ho fatti sedere, ho detto, "Chi fa fatto il migliore?" Когда класс занял свои места, я спросила учеников "Чья работа самая лучшая?"
Se c'è un idraulico, pesa 130 chili e ha un gigantesco solco del sedere, ammettiamolo. Если мы показываем сантехника - то он весит 150 кило, и его задница торчит из штанов, признайте.
Così li feci sedere ed offrii loro un bicchier d'acqua, e dopo i convenevoli mi dissero: Ну так вот, я их усадила и принесла воды, и после любезностей они сказали:
Li faceva sedere per due ore, e dava loro, nel corso di queste due ore, 10 assaggi. Усаживал их на два часа и давал им
Pensate che mi sia persa, e qualcuno salirà sul palco tra un minuto e mi accompagnerà gentilmente a sedere. Вы подумали, я заблудилась и сейчас кто-нибудь выйдет на сцену и вежливо проводит меня на место.
E fa un segno con la mano in corrispondenza del sedere del cane, come se l'animale avesse un terzo occhio proprio lì - assurdo. И делают сигнал рукой около жопы собаки, как ни странно, все равно что у собаки там третьий глаз - это ненормально.
E poi, a parte il sedere carino del bambino, lo abbiamo fatto diventare un Googlette, che in pratica e'un piccolo progetto in Google. А потом мы превратили это в Googlette - небольшой проект Google.
un'area ufficio, posti a sedere per una cena per dieci persone, una stanza per gli ospiti e spazio per tutta la mia attrezzatura da kite surfing. домашний кабинет, столовая на 10 человек, комната для гостей и всё моё оборудование для кайтсерфинга.
Questo e'possibile perché il programma spaziale russo è senza finanziamenti e fa loro piacere prendere 20 milioni qui e là in cambio di un posto a sedere. Это доступно, потому что русская космическая программа испытывает дефицит в финансировании, и это очень мило с их стороны получать 20 миллионов то там то сям, взяв на борт еще одного пассажира.
Ecco perché abbiamo iniziato di fatto un cambiamento verso un nuovo paradigma, dove le stesse persone che non potevano neanche sognare di sedere in una macchina, che portavano l'intera famiglia su uno scooter, hanno cominciato a sognare una macchina. Вот почему была создана совершенно иная парадигма, в которой люди, что раньше и не могли мечтать о своём собственном автомобиле, - люди, привыкшие перемещаться со своими семьями на скутере, начали мечтать о собственной машине.
Ma se avete bisogno di parlare di qualcosa, potete farlo in un modo che non dia soddisfazione, come per esempio, "Vorrei tanto correre questa maratona, quindi mi devo allenare cinque volte a settimana, e prendimi a calci nel sedere se non lo faccio. Но если вы всё же вынуждены о чём-то рассказать, составляйте утверждения так, чтобы они не приносили вам удовлетворения, например:
Cercheremo di portare le fazioni a New York per farle sedere in una stanza tranquilla, in forma privata, senza stampa e spiegare davvero quello che vogliono ai membri del Consiglio di Sicurezza, e anche in membri del Consiglio di Sicurezza spiegheranno loro quello che vogliono. Мы стараемся привезти представителей сторон в Нью-Йорк, чтобы они могли расположиться в спокойной неофициальной обстановке без прессы и объяснить то, чего они хотят, представителям Совета Безопасности ООН, и чтобы представители Совета Безопасности ООН объяснили, чего хотят они.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.