Beispiele für die Verwendung von "sentire" im Italienischen mit Übersetzung "слышать"
Übersetzungen:
alle623
слышать226
чувствовать176
услышать72
почувствовать68
чувство11
быть слышно6
пахнуть1
запахнуть1
andere Übersetzungen62
Mentre sentire è passivo, ascoltare è qualcosa dobbiamo fare consciamente.
В то время как слышание пассивно, над слушанием надо работать.
Ma le orecchie non sono fatte per sentire, sono fatte per ascoltare.
Уши созданы не для того, чтобы слышать, а для того, чтобы слушать.
Pensavo che sarebbe stato troppo inquietante sentire la mia stessa voce provenire da un computer.
Я думал, что будет жутко слышать свой собственный голос, идущий от компьютера.
Oggi esistono impianti cocleari che vengono impiantati nella testa e permettono ai sordi di iniziare a sentire.
И еще появились улитковые имплантанты которые вживляют глузому человеку, и позволяют ему вновь слышать
Se non riuscite a sentire qualcuno che vi parla ad alta voce allora il volume è troppo alto.
Если вы не слышите человека, обращающегося к вам громким голосом, они слишком шумные.
Sono in piedi nel bagno e pronta per entrare in doccia e riesco a sentire il dialogo nel mio corpo.
Вот я стою в ванной, вот сейчас войду в душевую кабинку, и я в прямом смысле слышала внутренний диалог.
Quindi, ho lavorato come giornalista sulle informazioni per circa un anno, e continuo a sentire una frase ogni volta, che è:
Итак, я работаю в качестве информационного журналиста около года, и я постоянно слышу одну и ту же фразу:
vado a così tanti dibattiti, le persone hanno davvero un'opinione netta, ma sembra che non vogliano stare a sentire poi tanto.
Но, судя по всему, люди не очень хотят что-либо слышать.
Ai vecchi tempi prima della radio digitale quando sintonizzavate la radio e sentivate "crrrrckkk" sulla frequenza che volevate sentire, quello era il rumore.
Так в эпоху до цифрового радио, когда при настройке радио вы слышали "хрррр" на станции, которую хотели послушать, вот это называлось шумом.
Se non posso liberarmi e parlare dei miei errori, se non riesco a sentire la vocina che mi dice cosa è veramente successo, come posso condividerlo con i colleghi?
Если я не могу говорить правду и обсуждать свои ошибки, если я не слышу тихий голос, который говорит мне, что произошло на самом деле, как я могу поделиться с коллегами?
Dunque, ero a Dharamsala a incontrare queste persone, e sono rimasto là circa cinque settimane, e continuavo a sentire storie simili a queste di questi rifugiati che erano scappati dal Tibet a Dharamsala.
Я жил в Дхарамсале и общался с этими людьми, я провел там около пяти недель, и слышал много похожих историй этих людей, бежавших из Тибета в Дхарамсалу.
Curiosa nota storica - quando i Mori invasero il sud della Spagna, presero questa abitudine con loro e la pronuncia cambiò nei secoli da "Allah, Allah, Allah" a "Ole, ole, ole", che ancora potete sentire nelle corride o nel flamenco.
Любопытное историческое замечание когда Муры вторглись в южную Испанию, они принесли с собой этот обычай с течением времени произношение изменилось с "Аллах, Аллах, Аллах" на "Оле, Оле, Оле" И именно это вы слышите во время боев быков и в танцах фламенко
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung