Beispiele für die Verwendung von "stabilizzare" im Italienischen
Ma fecero il possibile per stabilizzare le persone.
Но они сделали всё, что могли, чтобы поддержать людей.
La prima priorità, dopotutto, era quella di stabilizzare una situazione altamente pericolosa.
Первоочередной задачей, всё же, была стабилизация чрезвычайно опасного положения.
Servono politiche credibili a livello di Ue e dei singoli paesi per stabilizzare la situazione.
Для стабилизации ситуации необходима убедительная внутренняя и общеевропейская политика.
I Paesi avanzati devono attuare piani credibili nel medio periodo per stabilizzare e ridurre il debito pubblico.
Развитые страны нуждаются в заслуживающих доверия среднесрочных планах стабилизации и сокращения государственного долга.
Poi per questo legamento instabile, ci mettiamo un legamento di un donatore umano per stabilizzare il ginocchio.
Затем нестабильная связка заменяется связкой человеческого донора с целью стабилизации колена.
La storia recente mostra come spesso i rappresentanti politici non siano in grado di fare scelte coraggiose e impopolari per stabilizzare l'economia.
Недавняя история показывает, что назначенные политические деятели очень часто отказываются от принятия смелых и непопулярных решений для стабилизации экономики.
Sul lungo periodo, molti paesi dell'eurozona, inclusa la Germania, richiedono il consolidamento fiscale per stabilizzare e ridurre il loro rapporto debito-PIL.
В долгосрочной перспективе многим странам еврозоны, включая Германию, налогово-бюджетная консолидация требуется для стабилизации и снижения соотношения их долга к ВВП.
In Cina, il governo detiene obbligazioni sicure come copertura contro una futura crisi bancaria e, ovviamente, come effetto secondario degli sforzi volti a stabilizzare il tasso di cambio.
В Китае правительство держит безопасные облигации в качестве инструмента хеджирования против будущего банковского кризиса и, конечно же, в качестве побочного продукта стабилизации обменного курса.
Il progetto è intitolato alla memoria del mio amico Tommaso Padoa-Schioppa, il quale, in veste di governatore della banca d'Italia negli anni 90, ha contribuito a stabilizzare le finanze del suo Paese.
Я назвал его в память моего друга Томазо Падоа-Скиоппа, который, будучи одним из главных итальянских банкиров в 1990-х годах, способствовал стабилизации финансов этой страны.
Ma uno spostamento verso politiche per promuovere la crescita, supportate da un alleggerimento degli obiettivi di deficit e dall'assicurazione rappresentata dagli Eurobond, è essenziale per allontanare l'Europa dall'orlo di una recessione prolungata, per stabilizzare i mercati finanziari europei e per prevenire un altro sostanziale sconvolgimento dei mercati globali dei capitali.
Но переход к политике по стимулированию экономического роста наряду со смягчением целей по дефициту бюджета и выпуском еврооблигаций необходим для отхода ЕС от края устойчивого экономического спада, для стабилизации финансовых рынков ЕС и для предотвращения очередного значительного нарушения мировых рынков капитала.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung